Как он и предполагал, посетителей в ресторанчике оказалось немного, не более полудюжины, и им с Вандой легко было остаться незамеченными, поскольку столики здесь стояли в нишах, разделенных искусственными виноградными лозами. В каждом таком углублении можно было чувствовать себя в полном одиночестве. Оркестр из пяти-шести музыкантов в национальных костюмах звучал негромко, создавая спокойную, уютную атмосферу.
– Мне нравится эта обстановка, – сказала Ванда, занимая место за столиком. – Как называется ресторанчик?
– «Золотая лоза», – ответил Ричард. – А теперь я закажу что-нибудь из еды и вина – вы будете еще больше довольны.
Ему понравилось, как она отреагировала на его слова – без возражений и комментариев, а когда принявший заказ кельнер отошел, он попросил:
– Снимите маску, мне хочется увидеть ваше лицо.
Она отвернулась, стянула закрывающую ее глаза бархатную ленту и повернула к нему лицо. Свеча, зажженная на столе, бросала на него теплые блики.
Ричард видел, какая она хорошенькая, но не ожидал, что она так прекрасна. Глаза казались огромными на маленьком аккуратном личике и цветом напоминали летнее английское небо. Темные ресницы делали взгляд глубоким и выразительным. А рыжевато-золотистые волосы дополняли облик искренней светлой радостью. Несколько секунд он просто молчал. Юная, свежая, очаровательная – такую он встретил впервые…
Под внимательным взглядом Ричарда Ванда смутилась и прижала пальчики к вновь заалевшим щекам.
– Почему… вы так смотрите на меня? – неуверенно проговорила она.
– Думаю, как же вы не похожи на всех молодых особ, кого я когда-либо встречал.
– Это… комплимент?
– Разумеется. Вам хотелось бы думать иначе?
– М-мне… трудно ответить вам. Боюсь, я слишком мало знаю о мире и о других людях. Как они думают, чувствуют… А здесь столько нового для меня… Я уже говорила, я приехала в Вену только сегодня.
– А зачем, позвольте полюбопытствовать?
– Перед смертью моя мать пожелала, чтобы я, не откладывая, узнала, что такое балы, маскарады, приемы… Узнала, как все это красиво и упоительно… Важно, говорила она, не упустить молодых лет…
– И вот вы на одном из таких балов. Что вы о нем скажете?
– Могут ли быть все балы такими же… удивительными?
Ее простодушный ответ рассмешил Ричарда.
– Ах, как бы хотел я ответить «да»! Но не могу. Я этим солгу вам. И должен сказать: вскоре балы вам наскучат. Вы ими пресытитесь! Станете находить их однообразными, глупыми, поскольку сегодняшний бал окажется до тошноты похож на вчерашний, и завтрашний будет таким же. Печально, но все наскучивает, когда начинает повторяться изо дня в день.
– Все? – недоверчиво спросила Ванда. – Все-все-все?
– Все, – твердо ответил Ричард. – Даже люди.
– Нет, я не согласна. Люди, которых любишь, со временем становятся только ближе, дороже. И чем дальше,