В соответствии с п. 23 Правил оказания услуг почтовой связи, утвержденных постановлением Правительства РФ от 15 апреля 2005 г. № 221[77], реквизиты адреса на почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов денежных средств для юридического лица пишутся в следующем порядке: а) полное или краткое наименование; б) банковские реквизиты (для почтовых переводов, направляемых юридическому лицу или принимаемых от юридического лица); в) название улицы, номер дома, номер квартиры; г) название населенного пункта (города, поселка и т. п.); д) название района; е) название республики, края, области, автономного округа (области); ж) название страны (для международных почтовых отправлений); з) почтовый индекс.
3. В пункте 3 комментируемой статьи воспроизведено положение п. 3 ст. 54 части первой ГК РФ, согласно которому наименование и место нахождения юридического лица указываются в его учредительных документах. Требование об указании в учредительных документах НКО наименования НКО, содержащего указание на характер ее деятельности и организационно-правовую форму, места нахождения НКО закреплено также в п. 3 ст. 14 комментируемого Закона.
Согласно пункту 4 ст. 3 комментируемого Закона полное наименование НКО на русском языке должно содержать печать НКО. Там же предусмотрено, что НКО вправе иметь штампы и бланки со своим наименованием. Наименование и место нахождения юридических лиц содержатся в ЕГРЮЛ (см. коммент. к ст. 23 Закона).
4. Пункт 4 комментируемой статьи предусматривает и регламентирует возможность включения в наименование НКО, за исключением общественных объединений, имеющих статус общероссийских, и централизованных религиозных организаций, структуры которых действовали на территории РФ на законных основаниях на протяжении не менее 50 лет на момент обращения такой религиозной организации с заявлением о государственной регистрации, официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», а также слов, производных от этого наименования.
В отношении таких «производных» слов представляется уместным учитывать разъяснение, данное в п. 58.3 упомянутого выше Постановления Пленума ВС России и Пленума ВАС России от 26 марта 2009 г. № 5/29: под словами, производными от официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», в абз. 8 п. 4 ст. 1473 части четвертой ГК РФ следует понимать в т. ч. и слово «российский» (и производные от него) как на русском языке, так и на иностранных языках в русской транскрипции, но не слово «русский» (и производные от него).
В соответствии с рассматриваемым пунктом, включение в наименование НКО официального