– Оно не для меня… Для подруги.
– А, – кивнула миссис Костанца. – В этом году все девчонки только и мечтают о таком. Пошли.
Час спустя Энджи вышла из «Линии одежды» с двумя зимними пальто, двумя парами перчаток из ангоры, парой теннисных туфель какой-то неизвестной фирмы и парой черных туфель на плоской подошве. Она заехала в магазинчик, торговавший всем, что требовалось для упаковки, и там сложила пальто в коробку.
Она намеревалась завезти их в «Помоги соседу». Она действительно собиралась так сделать, но вдруг обнаружила, что уже стоит у тротуара на той улице, где жила девочка, и смотрит на обшарпанный жилой дом.
Энджи взяла коробку и пошла к парадному. Ее каблуки то и дело проваливались в щели между тротуарными плитками, и она едва не падала. Чтобы сохранить равновесие, она подалась вперед и шла наклонившись. Наверное, со стороны она напоминает сгорбленного Квазимодо, подумала Энджи. Если, конечно, кто-то на нее смотрит, хотя вряд ли, если учесть, что окна в домах темные.
Входная дверь оказалась не заперта, хотя запереть ее было трудно, потому что она висела на одной петле. Энджи открыла дверь и вошла в мрачное чрево дома. Слева висели почтовые ящики с номерами. Только на одном из них было написано имя: «Долорес Мок, управляющая, 1А».
Энджи как раз стояла напротив квартиры 1А. Она подошла к двери и постучала. Так как по ту сторону никаких признаков движения не было, она постучала еще раз.
– Иду! – раздалось за дверью.
Дверь открылась. Энджи увидела женщину средних лет с жестким лицом и ласковым взглядом. На ней был цветастый халат и высокие теннисные туфли. Ее волосы скрывала красная косынка.
– Вы миссис Мок? – спросила Энджи, хотя это и так было очевидно. Она почувствовала, что женщина насторожилась.
– Я. А что вам надо?
– Вот посылка. Для Лорен Рибидо.
– Для Лорен?! – удивленно произнесла женщина и просияла. – Она хорошая девочка. – Тут она снова нахмурилась. – А вы не похожи на курьера.
Взгляд миссис Мок скользнул вниз, на туфли Энджи, потом поднялся вверх.
– Тут зим ние пальто, – сказала Энджи. Миссис Мок молчала, и Энджи поняла, что та ждет объяснений. – Я была в «Помоги соседу», когда туда пришла Лорен и попросила пальто для своей матери. И я подумала, а почему бы не выдать ей два? И вот я здесь. Можно оставить коробку у вас? Вас это не затруднит?
– Оставляйте. Их сейчас нет дома.
Энджи передала коробку и повернулась, чтобы уйти, но женщина остановила ее и спросила, как ее зовут.
– Энджела Малоун. Когда-то была Десариа. – В родном городе она всегда добавляла это уточнение. Здесь все знали ее семью.
– Из ресторана?
Энджи улыбнулась.
– Ну да.
– Моей дочери нравилось ваше заведение.
«Нравилось». Она употребила глагол в прошедшем времени. В этом-то и заключается главная проблема ресторана. Люди забывают о нем.
– Пусть она заходит к нам. Я позабочусь о том, чтобы ей уделили особое внимание.
Энджи