Инферно Габриеля. Сильвейн Рейнард. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сильвейн Рейнард
Издательство:
Серия: Сто оттенков любви. Запретные удовольствия
Жанр произведения: Эротическая литература
Год издания: 2013
isbn: 978-5-389-06547-5
Скачать книгу
вдребезги.

      Габриель стряхивал со своей дорогой рубашки винные капельки. И куда только делись его изысканные манеры? Не стесняясь Джулии, он вслух бормотал проклятия.

      Если бы она могла, то охотно провалилась бы сквозь землю. Но это было не в ее силах. Она могла лишь грохнуться на колени и начать лихорадочно собирать осколки.

      – Прекратите, – тихо потребовал Габриель.

      Джулия будто не слышала его и продолжала собирать острые стеклянные крупинки. Слезы мешали ей смотреть.

      – Прекратите, – подходя к ней, уже громче повторил Габриель.

      Джулии удалось собрать на ладонь часть осколков, и она упрямо старалась подцепить оставшиеся. В ее ползании по полу было что-то от щенка, у которого покалечена лапа.

      – Прекратите, упрямая женщина! – зарычал Габриель. – Так осколки не собирают. Так вы только руки себе располосуете.

      Его голос низвергался на нее, как Божий гнев.

      Не выдержав, Габриель схватил Джулию за плечи и силой поставил на ноги, подвел к мусорному ведру и заставил стряхнуть туда все осколки, а потом повел в гостевую ванную.

      – Садитесь! – велел он.

      Джулия послушно села на опущенную крышку унитазного сиденья. Сдерживать слезы у нее уже не хватало сил.

      – Покажите ваши руки.

      Обе ладони Джулии были забрызганы вином. Естественно, она порезалась до крови. В ранках блестели застрявшие осколки. Габриель покачал головой, пробормотал еще несколько ругательств, после чего открыл дверцу аптечки.

      – Неужели вас не научили слушать старших? – строго спросил он.

      Джулия моргала. Это был единственный способ освободить глаза от беспрестанно текущих слез.

      – И делать так, как вам говорят старшие, вас тоже не научили. – Габриель посмотрел на нее и вдруг замолчал.

      Он и сам не понимал, что заставило его умолкнуть. Спроси его потом – он вряд ли дал бы вразумительное объяснение. Он увидел сжавшуюся, плачущую девушку, нагромоздившую целую гору нелепых поступков, и почувствовал… Нет, не раздражение, не новый приступ гнева и даже не всплеск сексуального возбуждения. Он почувствовал сострадание. Ему стало стыдно, что он довел ее до слез.

      Габриель наклонился и очень нежно, кончиками пальцев, стал вытирать ей слезы. Каждое его движение сопровождалось каким-то странным жужжащим звуком, вылетавшим из ее губ. И опять ее кожа показалась ему удивительно знакомой. Вытерев все слезы, он взял в свои руки ее бледное лицо, чуть запрокинул ей подбородок… и тут же занялся ее израненными ладонями.

      – Спасибо, – прошептала Джулия, заметив, с какой заботой Габриель вытаскивает мелкие осколки, застрявшие в ее ладонях.

      Вооружившись тонким пинцетом, он внимательно осмотрел каждую ладонь и не успокоился, пока не извлек последнюю хрустальную крупинку.

      – Спасибо… Габриель.

      – Не за что. – Покончив с осколками, он смочил ватный тампон йодом: – Сейчас будет жечь.

      Джулия сжалась, как ребенок в ожидании укола. Габриель почувствовал: она боится