От океана до океана. Галина Щапова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Галина Щапова
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 2013
isbn: 978-5-7949-0386-7
Скачать книгу
или к кому-нибудь в гости, где накрыт праздничный стол и готовы для него подарки. Звучит музыка, песни, танцы и заканчивается праздник обязательно разбиванием пиньяты.

      Но самый «страшный» для родителей – день рождения пятнадцатилетней дочери, когда она из девочки превращается в девушку. Финансовые траты равносильны свадебным: шикарный наряд, церковная служба, украшенная машина от церкви до ресторана, богатый обед и ужин для гостей.

      Во время обеда девушка показывает заранее подготовленное шоу «Прощание с детством» – поёт последнюю детскую песню, исполняет последний детский танец и в последний раз получает в подарок детские игрушки.

      После общего веселья во время ужина девушка исполняет уже взрослую песню, и на первый взрослый танец (обычно это вальс) её приглашает мужчина.

      Национальные традиции и обычаи проводить праздники с красочными представлениями заботливо сохраняются народом Мексики.

      На качелях под облаками

      Стоял жаркий февральский день мексиканского лета.

      Мы с Людмилой вот уже полчаса бродим в купальниках и спасательных жилетах по берегу Карибского моря, вглядываясь в серовато-синюю даль. Неподалёку в тени раскинутого навеса вместе с нами ожидает катер высокий худой мексиканец.

      Низко над водой, иногда задевая грудью или концом крыла мутную поверхность, летают бакланы и чайки, пытаясь найти пропитание в морской пучине.

      А это что за громадная птица выхватила из воды рыбину? Ба! Да это пеликан! Такой огромный и тяжёлый, а как легко у него это получилось.

      Погода портилась. Восточный ветер раскачивал гладь моря, и пенистые гребни волн становились всё выше, они шли одна за другой, обрушиваясь на прибрежный песок, подкатывались к нашим ногам и с шипеньем возвращались назад.

      Но вот вместо ожидаемого катера к берегу примчался скутер. Ловкий мексиканец, спрыгнув в воду, с трудом удерживает его на плаву. Худой подбежал на помощь, позвал нас. Но волны такие, что им с трудом удаётся удерживать скутер в устойчивом положении. Наконец, мы с Людмилой уселись. Но надо сесть ещё и мексиканцу-водителю. Удивляюсь, как он это сделал, не зря я назвала его ловким.

      И вот мы втроём, усевшись верхом и ухватившись, мёртвой хваткой друг за друга, на большой скорости мчимся далеко в море, где нас ждёт катер.

      Но что происходит вокруг! Я ничего не вижу – волны разыгравшегося шторма заливают нас с головы до ног. Мексиканец ведёт скутер то вдоль, то поперёк волн, не давая им перевернуть легкое судёнышко.

      – Боже мой, – кричит Людмила, – если бы я знала, что так начнётся наш полёт, ни за что не согласилась бы на это приключение!

      Наконец мы на катере. Он большой, устойчивый, на нём спокойно. На корме на открытой площадке стоят двухместные качели, за которыми тянется разноцветный парашют, наполняемый встречным ветром.

      Мы с подругой садимся на качели, помощник капитана снимает удерживающие крючки.

      – А страховочных ремней у вас разве нет? – спрашиваю