Талисман моей любви. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия: Знак Семи
Жанр произведения: Любовно-фантастические романы
Год издания: 2008
isbn: 978-5-699-64306-6
Скачать книгу
там я была, когда все началось. – Она махнула рукой в сторону гостиной, где на боку лежал стул. – Вот что пролетело через комнату и сбило меня с ног. Маленький ублюдок бросил в меня стул.

      Гейдж поставил стул на место, поднял с пола нож.

      – Твой?

      – Да, только жаль, что я не смогла им воспользоваться. – Сибил вошла в кухню вместе с Гейджем и медленно выдохнула. – Дверь во двор закрыта и заперта, окно тоже. Его работа. Значит, это реально. Лучше знать, что реально, а что нет. – Прополоскав нож и вернув его на подставку, взяла телефон и позвонила Лейле.

      Предположив, что Сибил хочет вернуть все в прежнее состояние, Гейдж открыл окно и дверь.

      – Я буду готовить, – объявила Сибил, положив телефонную трубку.

      – Отлично.

      – Поможет успокоиться и сосредоточиться. Мне кое-что понадобится – так что можешь отвезти меня на рынок.

      – Я?

      – Да, ты. Только возьму сумочку. И поскольку коктейль «Беллини» не выходит у меня из головы, мы остановимся у винного магазина и купим шампанского.

      – Ты хочешь шампанского, – помолчав, произнес Гейдж.

      – Естественно.

      – Что еще в нашем списке поручений?

      Сибил лишь улыбнулась в ответ.

      – Еще мне нужна пара резиновых перчаток. По дороге объясню, – прибавила она.

      Сибил рассматривала, изучала, перебирала разложенный на прилавках товар. На рынке громко играла музыка, и Гейдж подумал, что она выбирает помидоры с таким усердием и тщательностью, с какой женщины, как ему казалось, должны выбирать дорогие украшения. Среди ярких овощей и фруктов, на фоне звучащей музыки она выглядела как королева фей. Наверное, Титания, решил Гейдж. Титания тоже была той еще штучкой.

      Он боялся, что поход на рынок и покупка продуктов вызовут у него раздражение или по крайней мере нетерпение, но с удивлением обнаружил, что с интересом наблюдает за Сибил. Движения ее были плавными, взгляд – внимательным и все замечающим. Любопытно, много ли найдется людей, которые после встречи с демоном спокойно прогуливаются вдоль прилавков, толкая перед собой тележку с продуктами?

      Гейдж не мог этим не восхищаться.

      Она целых пятнадцать минут перебирала цыплят, внимательно рассматривая и отвергая, пока не нашла того, который удовлетворял ее требованиям.

      – У нас будет цыпленок? Это все для цыпленка?

      – Не просто цыпленок. – Откинув волосы за спину, она улыбнулась одним уголком рта. – Жареный цыпленок с вином, шафраном, чесноком, бальзамическим уксусом… и так далее. Ты будешь плакать от счастья над каждым кусочком.

      – Сомневаюсь.

      – Тогда твои вкусовые пупырышки никуда не годятся. Ты ведь бываешь в Нью-Йорке, хотя бы иногда?

      – Конечно.

      – Ты когда-нибудь ужинал в «Пиканте»?

      – Модное французское заведение. Верхний Вест-Сайд.

      – Да. Известное место. Тамошний шеф-повар был моим первым серьезным любовником. Старше меня, француз – просто идеал для первого серьезного любовника двадцатилетней женщины. – Ее улыбка стала многозначительной