И если скажут тебе, что он прекрасен во всём,
Ты так не считай, они словами лишь блещут.
А если хочешь его ты понять,
Обратись к его самой большой Потере,
Она скажет, что может знать,
И это будут слова о том, как они мир облетели.
Мир этот – загадочный домик,
Мы думаем, что мы знаем людей,
И счастья мы видим тот мал эпизодик,
Трагедий не слышим, и слёз, и болей….
Когда он смотрит в неё глубиной,
Он думает о судьбах Вселенной,
Она для него человек родной,
Но он не делает это великой проблемой…
Философ
Можно сравнить три фигуры в современной мысли и показать, кто из них философ. Допустим Дугин, Пятигорский и Жижек.
Уважительно отношение ко всем трём. Но А. Дугин – это философ системного характера, с идеями методологического, порой наивного метафизического характера, в общем лектор. С. Жижек как коммунист и психоаналитик – это пример примерно такого же лектора, много знающего, но тоже системного, методологического и в общем-то пересказчик.
А вот А. Пятигорский, который в плане знаний, безусловно, уступает первым двум перечисленным, философ в настоящем значении этого слова. Он не методолог и не систематизатор, без всякого шлейфа позитивизма. Он философствует и говорит об изнаночных сторонах жизни. При этом, надо признать, имел свою философию. И сам стиль его говорения – философствующий. Да, да, чтобы быть аутентичным философом, надо говорить особенно. С экспрессией или наоборот романтической задумчивостью, но говорить в стиле и духе.
Кажется, какая важность от этих разговоров, выгода какая? Но ответим словами Пятигорского: «философ мыслит, потому что интересно, потому что хочет».
Darkness
I know, dark is enter
In your unfortunately soul,
But you are haiter;
So, it`s a love, I gone…
The happines is real,
The grates wat to be on pool,
But our love a deal
Our livinge is the rule…
It`s incredible and story,
Only one and only two,
You can never see the holy,
You can make a road new…
О китайском языке. Трофика поэзии разговора.
Китайский язык не просто формализованный в привычное значение важного языка в современном мире лингвистический контрапункт. Китайский язык значим, в первую очередь, своей даже не графикой (иероглификой), а гегемонией звучания.
На китайском можно говорить только четырьмя тонами звука (интонационными ритмами) и это создаёт прецедент понимания.
Дело в том, что китайский – это язык, который, как и все языки, реформировался, но в общем-то сохранил свою архаическую структуру, которая была во времена императоров и Великой Китайской стены, создания первого прототипа футбола и великих походов по водам.
Китайский язык звучит. Звук играет большую роль, чем графический и пунктуакционный элементы. Даже такие эксклюзивные вещи, как отсутствие множественного