Повеса с ледяным сердцем. Маргерит Кэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Маргерит Кэй
Издательство:
Серия: Исторический роман – Harlequin
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-227-04333-7
Скачать книгу
бросает, как поговаривает мой Альберт, хотя, должна сказать, любви тут мало, а расставание происходит без сожаления. Не знаю, почему я вам это рассказываю, хотя вы такая приятная юная леди, и не пристало бы… Но он не развратник, надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.

      Генриетта делала вид, что понимает, хотя, по правде говоря, совсем не была уверена, понятна ли ей разница между повесой и развратником. Ее мама уж точно не видела между ними различий. Генриетта пыталась сформулировать вопрос, который побудил бы миссис Питерс просветить ее. Тогда не придется выказывать свое невежество. Но тут экономка громко вздохнула и заскрежетала зубами.

      – Имейте в виду, он не всегда был таким. Во всем виновата его жена.

      – Он женат! – У Генриетты челюсть отвисла. – Я не знала. – Зачем ей знать? Вопреки мнению его светлости, Генриетта не очень любила сплетничать. Она даже не слушала сплетен. Вот почему ей было обидно выслушивать обвинения Рейфа Сент-Олбена. В действительности Генриетта лишь недавно прослышала о его репутации, тогда ее насторожило случайное замечание хозяйки. Но если граф женат, то его поведение еще хуже. Генриетта почему-то чувствовала себя преданной, будто он соврал ей, хотя все это не имело к ней никакого отношения. – Я никогда не слышала, чтобы кто-то упоминал о его супруге.

      – Это потому, что она умерла, – спокойно ответила миссис Питерс. – Пять лет назад.

      – Значит, граф вдовец! – Он совсем не был похож на вдовца. – Что случилось? Как она умерла? Когда они поженились? Он… они… женились по любви? Он очень страдал? – Вопросы один за другим слетели с ее уст. Лишь удивление на лице миссис Питерс остановило ее. – Меня просто снедает любопытство, – неуклюже оправдывалась Генриетта.

      Миссис Питерс настороженно смотрела на нее.

      – Ее звали леди Джулия. Я уже и так много сказала, хозяин не любит, когда его обсуждают. Но если вы готовы отправиться в путь, я покажу вам ее портрет, когда будем выходить. Если вам угодно.

      Портрет висел в главном вестибюле. Стройная леди Джулия задумчиво глядела вдаль, грациозно сидя на деревенских качелях, украшенных розами.

      – Портрет был написан в том году, когда она умерла, – пояснила миссис Питерс.

      – Она… она была… очень красивой, – грустно сказала Генриетта.

      – О, она была прелестна, – заметила миссис Питерс, – хотя судят не по внешности, а по поступкам.

      – Что вы хотите сказать?

      Миссис Питерс почувствовала себя неловко.

      – Ничего. Это было давно.

      – Сколько лет они были женаты?

      – Шесть лет. Рейф был еще мальчиком, ему и двадцати не было, когда их поженили. Она была на несколько лет старше его. В таком возрасте это существенная разница, – ответила миссис Питерс.

      – Как это так?

      Миссис Питерс покачала головой:

      – Сейчас это уже не имеет значения. Как говорит Альберт, сделанного не воротишь. Мисс, экипаж, наверное, уже ждет вас.

      Генриетта последний раз взглянула на совершенные