Повелитель сновидений. Cи Джей Брайтли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Cи Джей Брайтли
Издательство: Эксмо
Серия: Магия чувства. Зарубежное романтическое фэнтези
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-110265-4
Скачать книгу
равные промежутки были развешаны факелы. Казалось, его изгибы выполнены без всякой системы. Свернув налево несколько раз, Клэр показалось, что она ходит кругами, хотя на пути ей ни разу не попадалось пересечений с другими коридорами. Обогнув очередной угол, раздраженная девушка увидела перед собой бесконечно длинный тоннель, за спиной оканчивавшийся тупиком. Впереди снова маячил поворот налево.

      «Меня гонят, словно мышь, по лабиринту, – она со злостью втянула воздух через зубы. – Значит, они уже знают, что я здесь? Или так было построено изначально?»

      Хотя ей не хотелось вновь вспоминать наложенные на стены диаграммы, их линии так и стояли перед глазами, указывая, какой поворот ведет наружу, а какой – прямиком в ловушку.

      В самом конце очередного коридора Клэр наткнулась на массивную деревянную дверь, укрепленную бронзовыми полосами, напоминавшую входные ворота.

      Помедлив, девушка оглянулась в надежде обнаружить пути отступления, однако все проходы исчезли, остался только заканчивавшийся тупиком тоннель. Ее охватило чувство полного одиночества и страха от надвигающейся живой тишины.

      Клэр в смятении уставилась на дверь в темницу. Сердце бешено колотилось, между лопаток по спине текла струйка холодного пота. Ощущения подсказывали: впереди ждет нечто опасное и неизведанное.

      «Что я буду делать, если его там не окажется? А если он там окажется?» – пронзила внезапная мысль.

      Она повернула ключ в замке и открыла дверь.

      Глава 18

      Свет лампы упал на бледное лицо короля, и он вздрогнул, загораживаясь ладонью. Волосы свалялись и отросли, белоснежные пряди потемнели от грязи. В помещении стояла отвратительная вонь от испражнений, мочи и пота. Клэр закрыла нос рукавом, стараясь подавить приступ тошноты. На запястьях и лодыжках пленника позвякивали кандалы, выполненные, похоже, из прозрачного стекла или кварца, острые края которых врезались в кожу и оставляли полузажившие шрамы, покрытые засохшей коркой крови. Худой мужчина натянул цепи, закрывая руками лицо.

      – Что они с тобой сотворили? – прошептала девушка.

      – Ты! – выдохнул он с гримасой ярости, дернув головой в ее сторону, и с невероятной скоростью бросился на Клэр.

      Она вскрикнула и отпрыгнула назад, но запнулась на неровном каменном полу и упала. Пленник навалился на незадачливую освободительницу всем телом и принялся отчаянно царапать ее грязными ногтями по участкам оголенной кожи. Она умудрилась ударить противника локтем по челюсти, заставив его ненадолго остановиться, мотая головой, но затем он с еще большей злобой впился острыми зубами ей в плечо, и крик ужаса девушки сменился воплем боли.

      Безумный король наклонился над ней, схватив одной рукой за талию, а другой за плечи в некой пародии на страстные объятия, затем сжал длинными пальцами подбородок Клэр и притянул ее лицо ближе к своему, словно внезапно решил поцеловать ее и одновременно напиться крови.

      Этот жест высвободил тяжелый