Движение, которое мужчина только что увидел, при ближайшем рассмотрении, оказалось молодым рыжим котом, который, лежа на траве, вцепился всеми четырьмя лапами во что-то небольшое и зелёное. Джек сделал ещё несколько шагов, и понял, что в объятиях у кота заключено небольшое растение, вырванное с корнем из земли. Сперва мужчина подумал, что это валериана – излюбленное растение котов, приносящее им эйфорию. Но приглядевшись, он увидел, что это небольшой кустик, на котором едва начал появляться тонкий слой коры, и стали распускаться какие-то яркие цветы… Близорукость не позволяла Джеку видеть больше деталей растения с этого расстояния, а любопытство брало верх, и он подошел ещё ближе. Кот дернулся, увидев приближение человека, но не стал убегать или бросать растение. Джек присел на корточки рядом с ним, и протянул руку к зелени, в попытках рассмотреть её получше, всё также близоруко щурясь. Рыжий зверь покосился на него, и неохотно разжал лапы, словно позволяя человеку взять из них растение. Когда оно оказалось у Джека в руке, и он приблизил зелень к себе, чтобы тщательно рассмотреть, кот вскочил и начал играться со свисающими корнями, ударяя по ним передними лапами.
Мужчина игнорировал зверька, невольно поднимая растение выше, и продолжал внимательно рассматривать его. Он ещё никогда не видел ничего подобного. У этого растения были длинные корни, действительно похожие на валериану, но её запах отсутствовал. Кора, покусанная рыжим зверем, нежно оплетала тонкий ствол молодого кустика. От него шли веточки, налитые зелёным цветом, а на них красовались листья и цветки. Пожалуй, именно они ярче всего и показывали необычность растения. Цветки походили на ещё не распустившиеся фиалки, а каждый лепесток был разного цвета: белый, красный, синий, желтый и фиолетовый. От них исходил какой-то легкий и едва уловимый мыльный запах. Листья растения походили листья клевера, но были не трёх- или четырёхлистными, а пятилистными. Джек поморгал, чтобы проверить, не привиделось ли ему это, и даже ущипнул себя за руку. Но нет, иллюзия не пропадала, а, следовательно, это была реальность. Он осмотрелся вокруг. Кот явно выдрал растение из земли где-то поблизости. Какое-то время поглядев по сторонам, но так и не найдя подходящего места, Джек решил немного походить по участку, чтобы всё проверить. Когда он стал подниматься, рыжий зверек начал жалобно мяукать и прыгать вверх за растением, пытаясь схватиться зубами за его свисающие корни. Джек немного шуганул его – он не мог допустить, чтобы кот опять игрался со столь ценным для ботаники образцом. Продолжая держать растение в руке, мужчина прошёл вглубь участка, в попытке найти его бывшее месторасположение в одном из закоулков большого палисадника. Дождь продолжал лить, но уже бил некрупными каплями по полотну зонта, а ветер больше не пытался вырвать его из руки Джека. Кот, по-прежнему не отставая от него ни на шаг, безостановочно прыгал вверх, пытаясь добраться до растения. Не выдержав