О р н е л л а
Но пунш я сразу не допью: мне в этом удовольствии сейчас откажут, я вижу.
Г р и м ё р
Пойдёмте танцевать, Орнелла!
Недопитый бокал оставляется на столе. Новая пара смешивается с танцующими. Философ удаляется к себе в комнату.
Через несколько минут Орнелла возвращается к оставленному бокалу, полностью допивает его.
В а г н е р
Орнелла, танцы продолжаются. Разрешите вас ангажировать!
О р н е л л а
Очень охотно.
В а г н е р
Ваше перемирие с Ницше восхитительно было видеть! Если бы все так умели! Но разве кому-нибудь ещё такое дано?
О р н е л л а
Ой, что-то мне дурно, простите, покину вас.
(Удаляется.)
Сцена 6
В а г н е р
(Козиме, разговаривающей с гримёром.)
Дорогая, зайди в комнату для женщин, узнай: всё ли нормально с Орнеллой? Почему подозрительно долго нет её? Сколько ждать объяснения тому?
К о з и м а
(появляясь из женской комнаты)
На полу лежит она без чувств, а может, уж и без жизни.
В а г н е р
Боже! (гримёру) Вы помоложе меня – позовите скорее нашего доктора.
Гримёр исчезает.
Сцена 7
Д о к т о р
(Вагнеру)
Я попытался с помощью ладоней привести пострадавшую в чувство, но ничего не добился. Придётся доставить её ко мне в больницу. Своим я дал уже распоряжение насчёт этого.
В а г н е р
(Козиме)
Люди начали расходиться?
К о з и м а
Больше веселиться не хочется никому. К тому же поздний час уже.
В а г н е р
Но мне с волнением ещё не скоро справиться. Позовите ко мне Фридриха.
Сцена 8
Н и ц ш е
Что случилось?
В а г н е р
Орнеллу увезли в больницу, увезли в состоянии полной бесчувственности, и пока неизвестно: смогут ли вернуть её к жизни. Вскоре после того, как она полностью выпила поднесённый тобою пунш, она рухнула, как мёртвая, хотя пульс ещё был у неё. Полицию мы не вызывали: не в наших интересах оглашать это подозрительное происшествие, но объясниться между собою мы должны.
Н и ц ш е
Неужели вы допускаете, что отравить её мог я? Травить ядом – это скорее женское, нежели мужское занятие.
В а г н е р
Но жизни лишать и снотворными таблетками дано. Вы же пользуютесь ими?
Н и ц ш е
Не отрицаю.
В а г н е р
Но тогда мы вправе подозревать и вас. Я знаю, конечно, ваше благородство, знаю, что на злодеяние вы не способны, но…
Н и ц ш е
Но хочется сделать обыск у меня? Лишний раз убедиться, что при мне не существует абсолютно никакой отравы? Чтобы спокойно спать? Я понимаю вас и добровольно предоставляю для просмотра мои вещи наряду с моими карманами. Пиджак интересует? – я не ропщу, пожалуйста.
В а г н е р
Ну, поскольку вы сами предлагаете…
(рука Вагнера просовывается в один из карманов одеяния Ницше, доставая на глаза аптечную упаковку)
Это