Точная формула кошмара (сборник). Жан Рэ. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жан Рэ
Издательство:
Серия: Коллекция «Гарфанг»
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2000
isbn: 5-7859-0181-1
Скачать книгу
разговорчивом настроении. Однако зрение временами отказывало – несколько раз он гневно восклицал:

      – Куда пропала картина Мабузе? Шарль Диделоо, жулик вы этакий, верните картину на место! Все останется в доме, все, слышите вы?

      Нэнси удалось его успокоить.

      – Прелесть моя, – он взял руки сестры в свои когтистые лапищи, – назови всех присутствующих, а то вместо людей лишь какие-то тени.

      – Нотариус Шамп сидит за столом с бумагой, перьями и чернильницей.

      – Хорошо. Шамп свое дело знает.

      Старый поверенный, с лицом суровым и честным, признательно склонил голову, хотя и понимал, что умирающий не видит его жеста.

      – Кто дальше?

      – Стул рядом с ним не занят.

      – Так ты пригласила Айзенготта, чертовка?

      – Конечно, дядюшка. Рядом с вами сидит мой брат Жан-Жак.

      – Отлично, весьма приятно слышать… Ха! Мой юный друг Жан-Жак, твой дед тоже был мне другом – бог мой, еще каким другом! – и притом отъявленным мерзавцем. Уж он-то наверняка поджидает меня где-нибудь в закоулке Вечности, и это меня радует.

      – Дамы Кормелон тоже здесь.

      – Воронье слетелось на падаль! Мы ведь давненько знакомы, не так ли, Элеонора, Розалия и Алиса – хотя ты вроде бы помоложе и уж несомненно покрасивей других. Понимаете, о чем я? Разумеется, ведь порой вам дано понять, ха-ха! Физиономии у вас злющие, зато нечистый вознаградил вас отменными мозгами. Прощайте, а поскольку за мной вроде еще должок, я его скоро улажу.

      – Кузен Филарет…

      – Да уж, кузен мой кровный родственник. С этим родством ни ему, ни мне ничего не поделать. Он здесь по праву, хотя, смею полагать, второго такого глупца не выходило из рук Создателя.

      Филарет тоже поклонился, будто услышал от дяди Кассава величайшую похвалу.

      Уловив его движение, Кассав улыбнулся.

      – Филарет всегда исполнителен и услужлив, – мягче добавил он.

      – Матиас Кроок… – чуть помедлив, тихо произнесла Нэнси.

      Дядюшка был явно недоволен.

      – Н-да, пожалуй, и несправедливо прогонять его… Да ничего, утешится! Пусть возвращается в свою любимую лавку.

      Тут старик с трудом повернулся набок, силясь разглядеть молодого человека, и в глазах его мелькнула странная нерешительность.

      – Я иногда ошибался в жизни, Кроок, – честно говоря, довольно редко, – но мне уже некогда исправлять ошибки. Справедливо или нет, уйдите отсюда!

      Матиас Кроок ретировался с жалкой улыбкой на сконфуженном красивом лице; глаза Нэнси пылали темным огнем.

      – А вот и доктор Самбюк явился.

      – Пусть забьется где-нибудь в кресло, и суньте ему чего-нибудь погрызть.

      – Чета Грибуанов тоже здесь.

      – Добрые и преданные слуги уже столько лет, что и не сосчитать. Таковыми они и останутся.

      – Лампернисс – на лестнице, следит за горящей лампой.

      Дядюшка Кассав зловеще засмеялся.

      – Пусть следит, пока горит лампа, ибо ее задуют.

      – А здесь вот дядя Шарль Диделоо,