25
Дьячиха – жена дьячка, низшего церковного служителя, не имеющего степени священства.
26
Дьяконица – жена дьякона, священнослужителя, имеющего первую степень священства и помогающего священнику при совершении церковной службы.
27
Приход – церковь с причтом и содержащая их церковная община.
28
Просвирня – женщина, занимавшаяся выпечкой просвир – белых хлебцев особой формы, употребляемых в православном богослужении.
29
Четьи-Минеи – книги, содержащие жития святых, изложенные в порядке дней празднования их памяти по православному церковному календарю, на все дни года.
30
Обязательно (лат.).
31
Анна Луиза Жермена де Сталь – французская писательница, в ее романах героини в конфликте с установленными нормами деятельно отстаивают право женщины на свободу чувств и мнений.
32
Август Фридрих Фердинанд фон Коцебу (1761–1819) – немецкий писатель, автор сентиментальных и мелодраматических пьес и романов.
33
Ключница – прислуга в частном доме, в ведении которой находились продовольственные запасы и ключи от мест их хранения.
34
Околоток – окрестность.
35
Консистория – административное и судебное учреждение при епархиальном архиерее.
36
Из «Руслана и Людмилы» А. С. Пушкина.
37
Шпицрутены – длинные гибкие прутья, которыми били провинившихся солдат, прогоняя их сквозь строй.
38
Свитка – длинная верхняя одежда из домотканого сукна.
39
Сказка – именной список населения России, составлявшийся в XVIII – первой половине XIX в. во время ревизий.