– Как кто? – недоуменно посмотрел на жену Рэндалл. – Да Хог же, конечно… Синти! Встряхнись! Никак ты собираешься снова шлепаться в обморок?
Синтия набрала в легкие воздух и медленно выдохнула.
– Со мной все в порядке, – мрачно сказала она. – Сейчас. Когда ты рядом. Доведи меня до конторы.
– Может, отнести тебя?
– Нет, только дай руку.
Осторожно подняв жену на ноги, Рэндалл начал отряхивать ее платье.
– Брось, не до того, – отмахнулась от него Синтия. Однако сама она задержалась, чтобы попытаться – безо всякого успеха – послюнявленным пальцем остановить длинную стрелку на чулке.
Открыв дверь конторы, Рэндалл осторожно усадил Синтию в кресло и протер ей лицо мокрым полотенцем.
– Ну как, лучше?
– Да я вообще в порядке – физически. Нужно только кое-что выяснить. Так, значит, Хог пытался забраться в нашу контору?
– Ага. Вовремя мы врезали этот хитрый замок.
– И как раз в это время я закричала?
– Ну да.
Синтия задумчиво побарабанила пальцами по ручке кресла.
– В чем дело, Син?
– Ни в чем. Все нормально, кроме одного обстоятельства: я закричала потому, что Хог пытался меня задушить.
Рэндаллу потребовалось довольно много времени, чтобы хоть что-нибудь сказать, да и после раздумий его вопрос не блистал глубокомыслием.
– А?
– Да, милый, я понимаю. Вот так оно все и есть, хотя это – сумасшедший дом какой-то. Хог опять сыграл с нами эту шутку, не знаю уж, как ему такое удается. Только я могу поклясться на чем угодно, что он пытался меня задушить. Точнее, что я так думала.
Синтия подробно изложила мужу все случившееся.
– Ну и что же теперь получается? – закончила она свой рассказ.
– Хотел бы я знать, – ответил Рэндалл. – Очень хотел бы. Если бы не вчерашняя история в «Акме», я бы сказал, что у тебя закружилась голова, ты упала в обморок и очнулась немного не в себе. Но теперь я и не знаю, кто из нас свихнулся. Ведь я был абсолютно уверен, что вижу его.
– А может, у нас обоих крыша поехала? Стоило бы нам вместе показаться хорошему психиатру.
– У обоих? А может, все-таки у одного кого-нибудь? Разве бывает, чтобы два человека свихнулись одним и тем же образом?
– Бывает. Это случается, хотя и редко. Folie à deux.
– Фоли аду?
– Индуцированное бредовое расстройство. Это когда слабости двоих людей совпадают, и они усиливают сумасшествие друг друга.
Синтия вспомнила истории болезни, которые когда-то изучала: обычно один из членов такой психованной парочки играл доминирующую роль, а другой – подчиненную, но сейчас не хотелось упоминать об этом. Она имела собственное мнение о том, кто доминирует в их семье, однако из соображений стратегических держала это мнение при себе.
– А может, – сказал Рэндалл после долгого молчания, – нам просто нужно хорошенько отдохнуть? Съездить на Мексиканский залив, поваляться на солнышке?
– А вот эта, – охотно поддержала его Синтия, – мысль отличная,