The Essential Alice Meynell Collection. Alice Meynell. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Alice Meynell
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Контркультура
Год издания: 0
isbn: 9781456613921
Скачать книгу
put out his hand to take his rights. He has incomparable language when he is at a certain page of his life; at that time he sate down to sketch his child, dying in its babyhood, and the head he studied was, he says, full of "power and grief."

      This is a phrase of different discovery from that which reveals a local rhyme-balanced epigram, a gracious antithesis, taking an intellectual place--_Felice chi vi mira_--or the art-critic's phrase--_piuttosto bruttini_--of easy, companionable, and equal contempt.

      As for French, if it had no other sacred words--and it has many--who would not treasure the language that has given us--no, not that has given us, but that has kept for its own--_ensoleille_? Nowhere else is the sun served with such a word. It is not to be said or written without a convincing sense of sunshine, and from the very word come light and radiation. The unaccustomed north could not have made it, nor the accustomed south, but only a nation part-north and part-south; therefore neither England nor Italy can rival it. But there needed also the senses of the French--those senses of which they say far too much in every second-class book of their enormous, their general second-class, but which they have matched in their time with some inimitable words. Perhaps that matching was done at the moment of the full literary consciousness of the senses, somewhere about the famous 1830. For I do not think _ensoleille_ to be a much older word--I make no assertion. Whatever its origin, may it have no end! They cannot weary us with it; for it seems as new as the sun, as remote as old Provence; village, hill-side, vineyard, and chestnut wood shine in the splendour of the word, the air is light, and white things passing blind the eyes--a woman's linen, white cattle, shining on the way from shadow to shadow. A word of the sense of sight, and a summer word, in short, compared with which the paraphrase is but a picture. For _ensoleille_ I would claim the consent of all readers--that they shall all acknowledge the spirit of that French. But perhaps it is a mere personal preference that makes _le jour s'annonce_ also sacred.

      If the hymn, "Stabat Mater dolorosa," was written in Latin, this could be only that it might in time find its true language and incomparable phrase at last--that it might await the day of life in its proper German. I found it there (and knew at once the authentic verse, and knew at once for what tongue it had been really destined) in the pages of the prayer- book of an apple-woman at an Innsbruck church, and in the accents of her voice.

      THE SEA WALL

      A singular love of walls is mine. Perhaps because of childish association with mountain-climbing roads narrow in the bright shadows of grey stone, hiding olive trees whereof the topmost leaves prick above into the blue; or perhaps because of subsequent living in London, with its too many windows and too few walls, the city which of all capitals takes least visible hold upon the ground; or for the sake of some other attraction or aversion, walls, blank and strong, reaching outward at the base, are a satisfaction to the eyes teased by the inexpressive peering of windows, by that weak lapse and shuffling which is the London "area," and by the helpless hollows of shop-fronts.

      I would rather have a wall than any rail but a very good one of wrought- iron. A wall is the safeguard of simplicity. It lays a long level line among the indefinite chances of the landscape. But never more majestic than in face of the wild sea, the wall, steadying its slanting foot upon the rock, builds in the serried ilex-wood and builds out the wave. The sea-wall is the wall at its best. And fine as it is on the strong coast, it is beautiful on the weak littoral and the imperilled levels of a northern beach.

      That sea wall is low and long; sea-pinks grow on the salt grass that passes away into shingle at its foot. It is at close quarters with the winter sea, when, from the low coast with its low horizon, the sky-line of sea is jagged. Never from any height does the ocean-horizon show thus broken and battered at its very verge, but from the flat coast and the narrow world you can see the wave as far as you can see the water; and the stormy light of a clear horizon is seen to be mobile and shifting with the buoyant hillocks and their restless line.

      Nowhere in Holland does there seem to be such a low sea-wall as secures many a mile of gentle English coast to the east. The Dutch dyke has not that aspect of a lowly parapet against a tide; it springs with a look of haste and of height; and when you first run upstairs from the encumbered Dutch fields to look at the sea, there is nothing in the least like England; and even the Englishman of to-day is apt to share something of the old perversity that was minded to cast derision upon the Dutch in their encounters with the tides.

      There has been some fault in the Dutch, making them subject to the slight derision of the nations who hold themselves to be more romantic, and, as it were, more slender. We English, once upon a time, did especially flout the little nation then acting a history that proved worth the writing. It may be no more than a brief perversity that has set a number of our writers to cheer the memory of Charles II. Perhaps, even, it is no more than another rehearsal of that untiring success at the expense of the bourgeois. The bourgeois would be more simple than, in fact, he is were he to stand up every time to be shocked; but, perhaps, the image of his dismay is enough to reward the fancy of those who practise the wanton art. And, when all is done, who performs for any but an imaginary audience? Surely those companies of spectators and of auditors are not the least of the makings of an author. A few men and women he achieves within his books; but others does he create without, and to those figures of all illusion makes the appeal of his art. More candid is the author who has no world, but turns that appeal inwards to his own heart. He has at least a living hearer.

      This is by the way. Charles II has been cheered; the feat is done, the dismay is imagined with joy. And yet the Merry Monarch's was a dismal time. Plague, fire, the arrears of pension from the French King remembered and claimed by the restored throne of England, and the Dutch in the Medway--all this was disaster. None the less, having the vanity of new clothes and a pretty figure, did we--especially by the mouth of Andrew Marvell--deride our victors, making sport of the Philistines with a proper national sense of enjoyment of such physical disabilities, or such natural difficulties, or such misfavour of fortune, as may beset the alien.

      Especially were the denials of fortune matter for merriment. They are so still; or they were so certainly in the day when a great novelist found the smallness of some South German States to be the subject of unsating banter. The German scenes at the end of "Vanity Fair," for example, may prove how much the ridicule of mere smallness, fewness, poverty (and not even real poverty, privation, but the poverty that shows in comparison with the gold of great States, and is properly in proportion) rejoiced the sense of humour in a writer and moralist who intended to teach mankind to be less worldly. In Andrew Marvell's day they were even more candid. The poverty of privation itself was provocative of the sincere laughter of the inmost man, the true, infrequent laughter of the heart. Marvell, the Puritan, laughed that very laughter--at leanness, at hunger, cold, and solitude--in the face of the world, and in the name of literature, in one memorable satire. I speak of "Flecno, an English Priest in Rome," wherein nothing is spared--not the smallness of the lodging, nor the lack of a bed, nor the scantiness of clothing, nor the fast.

      "This basso-rilievo of a man--"

      personal meagreness is the first joke and the last.

      It is not to be wondered at that he should find in the smallness of the country of Holland matter for a cordial jest. But, besides the smallness, there was that accidental and natural disadvantage in regard to the sea. In the Venetians, commerce with the sea, conflict with the sea, a victory over the sea, and the ensuing peace--albeit a less instant battle and a more languid victory--were confessed to be noble; in the Dutch they were grotesque. "With mad labour," says Andrew Marvell, with the spirited consciousness of the citizen of a country well above ground and free to watch the labour at leisure, "with mad labour" did the Dutch "fish the land to shore."

      How did they rivet with gigantic piles, Thorough the centre, their new-catched miles, And to the stake a struggling country bound, Where barking waves still bait the forced ground; Building their watery Babel far more high To reach the sea than those to scale the sky!

      It is done with a jolly wit, and in what admirable couplets!

      The fish oft-times the burgher dispossessed, And sat, not as a meat, but as a guest.

      And