Братья по крови. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия: Знак Семи
Жанр произведения: Любовно-фантастические романы
Год издания: 2007
isbn: 978-5-699-63576-4
Скачать книгу
«Пин Бойз» и «Элли Кэтс», и они с Фоксом поужинали в гриль-баре и посмотрели шоу.

      Кроме того, в зале с дорожками было слишком шумно, и разговору мешал бы стук шаров о кегли, гиканье и крики.

      – Давай рассуждать логично. – Фокс отхлебнул пиво. – Она могла все это выдумать, чтобы посмотреть на твою реакцию.

      – А откуда она узнала, как он выглядит?

      – Во время Седмицы некоторые люди его видели… перед тем как на них находило затмение. До нее дошли слухи.

      – Не думаю, Фокс. Люди видели разное… мальчика, мужчину, женщину, собаку, волка…

      – Крысу размером с добермана, – вспомнил Фокс.

      – Спасибо, что напомнил. Но никто никогда не утверждал, что видел их до или после Седмицы. Никто, кроме нас, но мы никому не рассказывали. – Кэл вопросительно вскинул бровь.

      – Нет, конечно. Думаешь, я болтаю на всех углах, что вижу красноглазых демонов? Так можно распугать клиентов.

      – Куин Блэк умна. Не понимаю, зачем ей придумывать эту встречу – конечно, если она в своем уме. Кроме того, она была взволнована. Воодушевлена. Поэтому признаем, что она действительно видела мальчишку, и продолжим рассуждения. Первый логический вывод заключается в том, что ублюдок сильнее, чем мы предполагали. Достаточно силен, чтобы вырваться за пределы Седмицы.

      Фокс задумчиво разглядывал бокал с пивом.

      – Не нравится мне эта логика.

      – Есть еще один вариант. Куин как-то связана с этим. С одним из нас, с инцидентом у Языческого камня.

      – Это мне больше по душе. Все так или иначе связаны друг с другом. При желании можно найти связь между двумя любыми людьми. – Фокс задумчиво ковырял второй ломтик пиццы. – Может, она дальняя родственница. И у тебя, и у меня куча родственников. У Гейджа меньше, но тоже имеются.

      – Не исключено. Но почему дальняя родственница видит то, что недоступно близким? Они бы нам рассказали, Фокс. Они яснее других видят и понимают все происходящее.

      – Реинкарнация. Кстати, это не так уж противоречит логике. Кроме того, в семье О’Делл уже случались реинкарнации. Возможно, девушка присутствовала здесь, когда все это случилось. В другой жизни.

      – Я ничего не отвергаю. Но меня больше интересует, почему она оказалась здесь именно теперь. И не поможет ли нам ее появление раз и навсегда прекратить этот ужас?

      – Для выяснения ситуации потребуется несколько больше времени, чем часовая беседа у камина. Полагаю, от Гейджа еще ничего не было.

      – Пока нет. Он обязательно объявится. Послезавтра я собираюсь отвести ее к камню.

      – Не слишком торопишься?

      Кэл покачал головой.

      – Если в ближайшее время я ее туда не отведу, она отправится туда сама. Случись с ней что-нибудь… Это не должно быть на нашей совести.

      – Мы и так за все в ответе… разве нет? До определенной степени. – Нахмурившись, он смотрел, как Дон Майерс из «Майерс Пламбинг» сделал сплит 7:10, сопровождавшийся восторженными возгласами и криками. Трехсотдвадцатифунтовый, покрытый жировыми складками Майерс исполнил танец радости – зрелище не из приятных.

      – Ты