Marianna read her composition in a faltering voice, continually wiping away supposed or perhaps genuine tears; with every means available to her she gave her listeners to understand that it was she who had been robbed, that it was her work which had been copied by Joanna.
“I’m really hurt,” she said at the end, “that I’ve been robbed of my life. In a moment I’m going to hear what was stolen from me and I don’t know if I can take it.” This time her voice faltered uncontrollably, and this time, beyond a shadow of a doubt, she burst out crying in an absolutely genuine fashion.
But her adversary acted in exactly the same way.
“It was me who was robbed of my life,” said Joanna, “and when a moment ago I heard someone else brazenly reading about my own life, that they stole, I thought I’d die.” And Joanna read her drinking confession exactly as Marianna had; her voice faltered in exactly the same manner, and with exactly the same gestures she wiped away exactly the same supposed or genuine tears. Furthermore, to underline the grotesque symmetry, they both wiped away their tears with identical pale pink lace handkerchiefs.
Joanna’s version went roughly as follows:
“It was the middle of November, 1997. I woke up at three o’clock in the night and I was in an awful state. My hangover was terrible, which was hardly surprising since I’d been drinking the whole of the previous day. I was trembling and soaked in perspiration. I knew that I had no money whatsoever. At the time I was living with my sister and her husband, and I felt in my bones that my brother-in-law would have some money. My brother-in-law hardly drank at all and always had money.
“Cautiously, so as not to wake them, I opened the door to their room and tiptoed in. My brother-in-law always hung his clothes neatly in the wardrobe, and I knew that that was where I needed to look. I was afraid the wardrobe door would creak as I was opening it and would wake either my sister or her husband, or both of them together. But I was lucky, and the wardrobe door opened without a sound. I felt my brother-in-law’s wallet in the pocket of one of his jackets. Without removing it from the pocket I took out a bill at random. I didn’t know what kind of bill it was, and I was afraid it would turn out to be of too low a denomination. When I got back to my room and checked, however, it turned out that I’d managed to take a whole hundred zloties. I was pleased, but also scared: I actually had more than enough money, but at the same time there was the worry that my brother-in-law would notice such a large sum missing. Yet my dilemma didn’t last very long; I didn’t even consider the possibility of returning to their bedroom and putting the hundred-zloty bill back in my brother-in-law’s wallet and trying to find some smaller amount. I got dressed quietly, left the apartment, and took the elevator downstairs, because it so happens there’s an all-night store on the first floor of our building. I went into it and bought a bottle of champagne. Since my thirst for alcohol was so terrible, and since I was afraid that as I was opening the champagne at home the cork would pop and wake people up in the apartment, I opened the champagne by the door of the elevator. My fears were uncalled-for: the cork did not pop. I got in the elevator and pressed all twelve buttons, as we live on the twelfth floor. Thanks to this the elevator kept stopping, and the whole ride I kept drinking the champagne. I must have been knocking it back a bit too greedily, however, because when the elevator eventually reached the twelfth floor it turned out there was very little champagne left in the bottle. Since I still had a lot of money, and the bubbles I’d drunk had made me pretty lively, I decided to make some additional purchases. I rode downstairs once again and went back to the all-night store.
“This time I bought two quarter-liter bottles of regular vodka. One of them I intended to stash away for a rainy day, and the other I meant to mix with Coca-Cola, of which I also bought a half-liter bottle. After I got back home I continued to exercise caution, though I was also a lot more at ease. I drank some of the Coca-Cola and poured some of it down the sink; I tried to arrange it so that exactly half the contents were left in the bottle, and I was entirely successful. To the quarter-liter of Coca-Cola I added a quarter-liter of vodka, so that it looked as though I were drinking straight Coke. I hid the empty quarter-liter bottle behind the refrigerator. The supposed Coke, which I planned to leave by the head of my sofa bed and drink through the night, looked a little watery, but this didn’t worry me. My brother-in-law was a health-food freak; he never drank carbonated drinks and he certainly wasn’t familiar with the exact color and taste of real Coke. I wasn’t afraid of my sister; I knew that if push came to shove she would take my side or at least would cover for me. I went to bed and, taking a drink whenever I woke up for a moment, I slept well practically the whole night. In the morning it turned out that my brother-in-law had not noticed either the hundred-zloty bill missing from his wallet or the altered color of the Coke, very little of which was actually left; but my sister started an argument for no reason at all. Without a word I packed up my things and left the apartment, where they had such a bad attitude towards me. I was calm; I still had about forty zloties, while at the bottom of my bag lay the other quarter-liter of vodka.
“I don’t know where my travels led me. I don’t know how long my drinking binge lasted. I don’t know how I ended up here. In any case, at the present time I very much want to give up drinking.”
I listened to the discussion following the readings by the two authors—which, contrary to expectations, unfolded sluggishly—with bated breath. The Most Wanted Terrorist in the World took Joanna’s side, the Queen of Kent, Marianna’s. Nurse Viola emphasized the futility from a therapeutic point of view, and the dangers from an ethical perspective, of copying one another’s work. Christopher Columbus the Explorer