История русского шансона. Максим Кравчинский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Максим Кравчинский
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2012
isbn: 978-5-271-40036-0
Скачать книгу
этому сочетанию: автор текста и музыки и исполнитель собственных песен. Таких певцов во Франции очень много, и на вершине всех мыслимых олимпов – именно они, а не попса и не рок.

      Говорить о рамках жанра «французский шансон» трудно, границы его очень размыты…»

* * *

      Итак, мы можем рассматривать два тезиса: шансонье «у них» – не просто певец, но «куплетист, автор-исполнитель сатирических песенок», а рамки тамошнего жанра, как, кстати говоря, и нашего, крайне трудно поддаются определению.

      Но почему же все-таки для «блатной песни» был выбран именно французский «прикид»? Почему мы не зовем эту музыку на итальянский манер «русскими канцонеттами» или на немецкий «русскими зонгами»? Видимо, не с бухты-барахты язык впитал именно модель «от Кардена»?

      Контакты России и Франции насчитывают не одну сотню лет. Исторически сложилось так, что именно с этой страной, начиная с XVIII века, установились наиболее прочные культурные связи.

      Русская песня испытывала серьезное воздействие французской как минимум дважды: в конце XVIII столетия – и это было влияние романса – и в середине XIX века гастролерши создали моду на игривые песенки-спектакли – шансонетки.

      Их форма предполагала, во-первых, сюжетность повествования, во-вторых, допускала в тексте использование простонародной речи и, в-третьих, обязывала исполнителя доносить произведение до слушателя в манере не академической, но доступной, подчас весьма откровенной. Героями таких музыкальных картинок были простые люди, поставленные волей судьбы, рока или собственной глупости в смешные или отчаянные обстоятельства.

      По этим признакам chanson как особый вид песенного жанра отличали уже тогда.

      «Король поэтов» Игорь Северянин, использовавший в своем творчестве эстрадные приемы, «выпевавший», по воспоминанию Б. Пастернака, «свои стихи на три-четыре мотива», в 1910 году пишет стихотворение с названием…

      «Chanson Russe»

      Зашалила, загуляла по деревне молодуха.

      Было в поле, да на воле, было в день Святого духа.

      Муж-то старый, муж-то хмурый укатил в село под Троицу.

      Хватит хмелю на неделю, – жди-пожди теперь пропойцу!

      Это что же? разве гоже от тоски сдыхать молодке?

      Надо парня, пошикарней, чтоб на зависть в околотке!

      Зашалила, загуляла! знай, лущит себе подсолнух!..

      Ходят груди, точно волны на морях, водою полных.

      Разжигает, соблазняет молодуха Ваньку-парня,

      Шум и хохот по деревне, будто бешеная псарня!..

      Все старухи взбеленились, расплевались, да по хатам;

      Старикам от них влетело и метлою, и ухватом.

      Всполошились молодухи, всех мужей – мгновенно в избы!

      А звонарь на колокольне заорал: «Скорее вниз бы!»

      Поспешил, да так ретиво, что свалился с колокольни…

      А молодка все гуляла, ветра буйного раздольней!

      Что же мы наблюдаем в дюжине строк? Маленький рассказ, герои которого люди простые, деревенские,