Акамие. Любимая игрушка судьбы. Аше Гарридо. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аше Гарридо
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785005117434
Скачать книгу
в Аттан.

      Теперь все они, на время похода собранные под началом Шагаты (это вкрадчивое слово из языка ашананшеди означало отнюдь не имя, а звание), были глазами и ушами огромного войска, а также вытянутыми далеко вперед руками, препятствующими распространению слухов.

      Их луки били далеко и без промаха, их ножи с листовидными лезвиями летели подобно молниям, а сами они были подобны теням – среди теней и камням – среди камней, и с детства заучивали наизусть описания земель на многие дни пути во все стороны от Хайра: дорог и тайных троп, источников, переправ и селений в них. Выучка их коней вошла в поговорку, хотя одни говорили – послушен, а другие – умен, как конь лазутчика. На этих конях подъезжали они к царскому шатру, скользили с их непокрытых спин и отсылали неприметным движением руки.

      Стража беспрепятственно пропускала их к шатру – и у самого входа они, казалось, исчезали: был лазутчик – и нет лазутчика, полог шатра не колыхнулся; а потом так же ниоткуда появлялись, подносили к губам маленькие серебряные свистки, на неслышный зов которых немедленно прибегали их спокойные кони с мудрыми глазами.

      Змеиный точный бросок – и всадник уносился прочь, не задерживаясь для отдыха и еды.

      Со всего огромного пространства впереди и по бокам войска лазутчики приносили царю известия. Те, что уехали дальше расстояния дневного пути, обменивались с остальными только лазутчикам ведомыми знаками. И все они сообщали сегодня царю: ничто не препятствует продвижению войска, ничто не мешает идти вдоль реки, путь свободен.

      О песне, спетой невовремя

      После лазутчиков царь принимал доклады военачальников о том, что кони и люди накормлены и устроены на ночлег как подобает.

      Лишь после этого он утолил свой голод жареным мясом, лепешками, фулом и чашкой мурра.

      Раскинувшись на скромном походном ложе, царь был готов предаться сну, с тем, чтобы рано утром вести войско вперед.

      Песня, раздавшаяся неподалеку, зацепилась за краешек сознания и удержала его на кромке бодрствования.

      Часто дрожал напряженный и страстный звон дарны, и высокий голос привольно парил над ним, и затейливо вился, и падал, и взлетал, замирая у самого неба…

      Настигла меня любовь,

      и поселилась страсть

      меж ребер моих.

      Вдали от тебя пью воду —

      будто песок глотаю.

      Скрыться бы от души,

      чтоб избежать той муки,

      которую она терпит…

      Сон исчез, как не бывало. Кто-то, видно очень молодой, первый раз в походе, на весь лагерь заливался о любви. Негоже это, другие песни пристали воину накануне битвы. Всему войску может это повредить в глазах Судьбы. Послать стражника умерить пыл юнца?

      Посмотреть, кто в войске самый влюбленный, да заодно и размять ноги после целого дня в седле вышел царь из шатра. Отстраняюще вскинул руку – стражники, дернувшись было следом, откачнулись назад. Что может грозить царю среди