31
После рождения сына он был назван, по-видимому по желанию Натальи Николаевны, не Гаврилой, а Александром – в честь Пушкина.
32
Орфография имен собственных при переводе с французского сохранена та же, что и в русских текстах подлинника.
33
Ландо – четырехместная карета с раскрывающимся верхом.
34
Подчеркнуто Пушкиным.
35
Вписано карандашом.
36
прелестной и божественной графини (фр.).
37
ее руки и сердца (фр.).
38
что он не в своей тарелке (фр.).
39
См.: Ободовская И., Дементьев М. Пушкин в Яропольце. М., 1982.
40
Смирдин – издатель Пушкина.
41
Многоточие в подлиннике.
42
Городничиха и ее тетка – попутчицы Пушкина, о которых он писал Наталье Николаевне.
43
Прощай, красавица моя, кумир мой, прекрасное мое сокровище, когда же я опять тебя увижу… (um.)
44
А. М. Загряжский – симбирский губернатор, дальний родственник Натальи Николаевны. Впоследствии, в 1843 году, на его дочери Елизавете Александровне женился брат Пушкина, Лев Сергеевич.
45
Пушкин любил работать, лежа в постели.