5. On characteristics of Hellenistic culture, see Stambaugh and Balch, The Social World of the First Christians.
6. This reminds us of the modern phenomenon of globalization. For further characteristics of globalization in early Christianity and today, see Nissen, “Mission and Globalization in a New Testament Perspective.”
7. The present investigation only sporadically touches upon the relation between the Fourth Gospel and Judaism. From a historical point of view this relation is important (see also chapter 4 of this book). Biblical scholars have produced a number of analyses. For instance, there has been much discussion as to whether the Gospel has some anti-Semitic dimensions, a question that has also relevance for the present dialogue between Christianity and Judaism.
8. E.g., Appasamy, Christianity as Bhakti Marga.
9. Borup, Dansk Dharma, 22–24. Notto Thelle (Buddha og Kristus, 89–102) gives a review and critical evaluation of some recent books.
10. Steiner, The Gospel of St. John; and Steiner, The Gospel of St. John and Its Relation to the Other Gospels.
11. A survey of the strengths and weaknesses of the different methods is given in Nissen, “Mødet mellem Bibelen og nutidens mennesker,” 73–89.
12. Weber, Experiments with Bible Study, 10–11.
13. Hammar, Det som hörs, 21–24; Nissen, “Mødet mellem Bibelen og nutidens mennesker,” 49.
14. Nissen, New Testament and Mission, 15.
15. Traditionally theologians have defined the sources of theology as Scripture, Tradition, Experience and Reason. The Indian theologian Thomas Thangaraj has suggested the addition of a fifth source, namely dialogue: “Dialogue as a source brings new knowledge and opens our minds into newer ways of thinking and knowing” (Thangaraj, “What Are the Implications of My Experience of Interfaith Dialogue for the Understanding of Christology?,” 11).
16. Aagaard, “Den religiøse dimension,” 19.*
17. Nissen, “Matthew, Mission and Method,” 74–75.
18. Gadamer, Truth and Method, 101–21 and 293–326.
19. West, Contextual Bible Study, 44.
20. Green, “The Practice of Reading the New Testament,” 415.
21. Cf. Nissen, New Testament and Mission, 15. On the problem of self-asserting Bible reading, see my remarks on Luke 4:16–30 (ibid., 68–69).
22. Schneiders, The Revelatory Text, 171.
23. Schillebeeckx, “Erfahrung und Glaube.”
24. Lönnebo, Religionens fem språk.
25. Lönnebo, “Trons språk,” 11–12.
26. The relation between the experience of the first Christians and our own experiences is discussed in an important article by Sauter (“Wie kann Theologie aus Erfarhrung entstehen”). He asks if we are able to formulate authentic experiences without just repeating previous experiences. The dilemma can be put as follows: On the one hand stand the biblical texts, which came about in a very unique historical situation; hence, they reflect specific experiences. They are seen as a sort of “primordial” (original) experience and it is presupposed that we should try to imitate them. On the other hand the biblical texts belong to a concrete historical situation which is impossible to imitate or copy.
27. Tro i lære, 23.*
28. Gregersen, “Kirkens grænsegængere,” 38.*
29. For further reflections on this issue, see Nissen, “Scripture and Experience as the Double Source of Mission,” 182–86.
Part One
2
The Distinctive Character of the Fourth Gospel
The Category of Space and the Formation of Images
Reading John’s Gospel is like looking at a Chinese print.30 In the foreground we see an everyday scene drawn very realistically—a water-carrier crossing a bridge or a sage meditating under a tree. Similarly, John paints only a few scenes from Jesus’ life, drawing them out with many realistic details so that they often fill a whole chapter: for instance, the night conversation with Nicodemus or the meeting with the Samaritan woman at the well. Behind this foreground Chinese prints usually show a landscape with trees, mountains, a lake or other natural scenery, but through a haze as it were. Often a third dimension can be discerned, a horizon vaguely visible where heaven and earth meet. It is just so with John’s Gospel. There are deeper levels of meaning within and behind the scenes and sayings from Jesus’ life which he reports.
John’s Gospel invites prayer and meditation rather than intellectual analysis. It is a vision of Jesus rather than a story or explanation of him. When the Greeks approached a disciple they did not ask, “Sir, tell us about Jesus and explain him to us.” According to John’s testimony they said: “Sir, we wish to see Jesus” (12:21). As with a Chinese print, John’s Gospel invites us to “see” Jesus.
Traditional