Если же дар писать грамотно тебе Господь не дал, а профессионального корректора поблизости нет-то не расстраивайся:
Есть вариант проверить текст встроенной проверкой орфографии Word’a.
Есть вариант попросить вычитать текст знакомого учителя русского языка.
Если по чесноку-то Word часто тупит и, зачастую, не знает элементарных слов. А учителя русского не все грамотные. Но озвученные варианты лучше, чем ничего. Впрочем, можно корректора нанять, но… его работу проверить невозможно! Поэтому если нанимать, то человека, у которого есть совесть и об этом ты знаешь точно.
Самый гениальный текст, написанный с множеством ошибок и описок, вызовет отрицательные эмоции даже у самого лояльного читателя!
Знание № 3
Помимо собственно текста рукописи – тебе ПРИДЁТСЯ написать концепт, логлайн и синопсис твоего произведения. Это просто надо!
– Кому надо?
Не кому, а зачем. Скажем так, надо, конечно же, тебе. Для того, чтобы не быть лохом:
Твоей книгой может заинтересоваться режиссёр или продюсер. И даже если «заинтересованное лицо» прочтёт само произведение целиком, то для запуска проекта в производство без синопсиса и концепта никак!
Ты захочешь или у тебя попросят перевести книгу на другой язык. Ни один переводчик не возьмётся за работу, пока в целом не узнает, о чём текст!
Сам процесс написания дополнительных документов – позволит тебе самому понять, о чём же твоя книга. А также «пролистать» её перед глазами, проверяя логические связки сюжета.
Некоторые пишут синопсис перед написанием произведения, дабы не путаться в процессе написания.
Синопсис – это краткое изложение сюжета на 2–3 страницах. Где ты описываешь события, что произошли с твоими героями от начала и до конца. Без излишних деталей, чтобы была видна суть.
Концепт – это Идея твоего произведения длиной в 1 страницу.
Логлайн – это твоя книга, выраженная 1–2 предложениями. Обычно не более 25–30 слов. Логлайн призван ответить на вопрос: О чём произведение?
Пример логлайна ангельской сказки «Оплошка»: «История о том, как Оплошность обаятельного вора-карманника привела к личной встрече Иисуса и дьявола. Здесь автор подошел к границам Абсурда, а может, и перешёл их…».
Знание № 4
Не верь своим ушам! Даже когда тебя просит поверить сам издатель! У меня было так с Бабенко В. Т. – одним из руководителей «Книжного клуба 36.6». Это случилось задолго до начала моей самиздатовской деятельности.
Творческая встреча неизвестных авторов с В. Т. Авторы задавали вопросы по поводу издания. Кратко описывая свои форматы и жанры. Бабенко – мужик прямой, и всем отвечал ёмкое «нет». Когда я взял слово – то спросил: «Интересна ли издателям вообще такая-то тема?». Имея в виду как раз «Оплошку» (ныне в составе книге «Безумные сказки Андрея Ангелова -1»).