Экстаз в изумрудах. Рене Бернард. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рене Бернард
Издательство:
Серия: Искушенные джентльмены
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-271-46142-2
Скачать книгу
на одном уровне и впервые заметила, что у него глаза цвета английского леса: впечатляющая смесь темно-зеленого с коричневым.

      – Я тоже, – отозвался он наконец и поднял с пола свой кожаный саквояж. – Если вы не возражаете, я оставлю это в своем кабинете по пути наверх.

      Удивленная легкости, с которой получила прощение, Гейл пошла с ним наверх.

      – Благодарю вас. Я ожидала, что вы будете сердиться. Утром я вела себя отвратительно.

      Они достигли лестничной площадки первого этажа, и он открыл двери своего кабинета.

      – Это правда.

      Она хотела возразить, но тут поняла, что он улыбается.

      – Чем я обязана вашему хорошему настроению, доктор?

      – Я зашел в гости к хорошему другу и его жене, и они оба, каждый по-своему, напомнили, что в любом случае мне нужен помощник. – Он вздохнул и весело пожал плечами. – Тео прокатил меня по парку, и когда я поймал себя на том, что заново переживаю утро и теряю контроль…

      Ей пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться.

      – Вы растерзали свою шляпу и почувствовали себя лучше?

      – Как ни странно, это помогло. – Он с улыбкой кивнул и, поставив саквояж возле своего большого, витиевато украшенного письменного стола в центре комнаты, присел на угол, повернувшись к ней лицом. – Больше никаких сражений сегодня, мисс Реншоу, ладно?

      Она колебалась. «Он мог бы потребовать, чтобы отныне я вела себя прилично. Мог сказать: «Все, хватит», и я бы с готовностью согласилась. Как ему удается оставаться таким добрым после всего, что я ему наговорила?»

      – Согласна. Больше никаких сражений.

      – Сегодня.

      – Почему бы не потребовать более продолжительного мирного договора?

      Он посмотрел на нее долгим взглядом.

      – Это несвойственно вашей природе, мисс Реншоу. К тому же если вы будете воевать со мной открыто, у меня по крайней мере не будет опасений, что вы перережете мне горло ночью.

      Представив нарисованную им сцену, она невольно ахнула, но придержала язык.

      – Но я бы попросил вас кое о чем еще, раз вы такая покладистая.

      – И о чем это?

      – Чтобы вы использовали свою умную голову по назначению и жили своим умом. Ученому не пристало делать скоропалительные выводы на основе чужих слов вместо того, чтобы опираться на свой опыт и наблюдения.

      – Вы хотите, чтобы я вам доверяла?

      – Я хочу, чтобы вы доверяли своему внутреннему голосу. Я хочу, чтобы вы имели доказательства, прежде чем клеймить меня, мисс Реншоу. Молва имеет право на существование, но не в этом случае. Составьте собственное мнение, не полагаясь на слухи. Если решите, что я худший из худших, так тому и быть. Не навешивайте на человека ярлыки, пока он не проявил себя как злодей. Согласны?

      – Согласна, – сказала Гейл и вдруг воскликнула: – Боже!

      Увлеченная разговором и поиском прощения, она только сейчас поразилась богатству библиотеки. Все в помещении с высокими, под потолок, книжными полками и антикварными вещицами сквозило теплотой и радушием. Расставленные как попало украшения