В ответ он выдал какую-то тарабарщину, выделив одно слово: «Вонг».
– Тебя зовут Вонг?
Китаец подобрал удавку и отвернулся.
– Не надо, Вонг. – Я ткнул его стволом в бок и приказал: – Сядь обратно!
Вонг оглянулся, покачал головой, но послушался. Сел рядом с капитаном, оттерев мальчишку плечом.
– И что теперь? – спросил капитан, косясь на весло в руках китайца.
Я принялся разряжать пулемет.
– Разобьемся на пары. Нас шестеро, будем грести по очереди, часто меняясь. Садись с Жорой на весла.
Владас нервно заелозил, ему явно не хотелось влезать на борт, откуда легко свалиться в воду.
– Скорее. – Я бросил ленту на середину плота, отсоединил приклад, выщелкнул возвратно-боевую пружину и стал извлекать затвор. – Давай, Дед, приводи в чувство Жору и за работу.
– Пакля, – сказал капитан, потирая шею, – достань из НАЗа воду.
Мальчишка, снова закусив губу, нерешительно подался к Деду.
– Как он ее достанет? – спросил я. – Ты на мешке сидишь, сам доставай. И еще… давайте без этих дурацких кличек. Как тебя зовут, матрос?
– Джим, – сказал он.
– Странное имя для русского, – удивился Владас. – За что тебя на Пангею сослали, Джим?
– Он местный, – капитан встал с мешка и стал развязывать клапан. – Тут родился. А вас как звать?
Мы с Владасом переглянулись. Да, все правильно: за тридцать с лишним лет власти России подписали международные соглашения со множеством стран, позволив тем навсегда избавляться от неугодных, и переправили на Пангею огромное количество людей. И хотя около десятилетия назад здесь разразилась пандемия, уничтожившая значительную часть населения, в мире-тюрьме успело вырасти целое поколение, никогда не видевшее Землю.
– Меня зовут Марк, – сказал я.
– Владас, – представился нейротехник.
Капитан достал плоский контейнер с пресной водой, свинтил крышку и сделал большой глоток.
– Трофим я, – сказал он, утерся локтем. – Трофим Павлович Кузнецов. Но зовите лучше Дедом, оно привычней.
– Дай Жоре глотнуть, – напомнил я и отложил разобранный пулемет.
Показал затвор капитану.
– У меня пока побудет. И давай пошевеливайся.
Я спрятал затвор в нагрудный карман, взглянул на Жору, которому Дед плеснул в лицо из фляги, и понял: крановщик быстро не встанет, Вонг перестарался. Тогда приказал капитану с китайцем грести, а остальным быть готовыми в любой момент сменить их.
Поначалу у нас неплохо получалось. Вскоре Дед сообщил, что еще немного, и плот подхватит прибрежным течением, возможно, успеем до наступления грозы подойти к материку…
Но ветер крепчал, волны становились все выше, болтанка усиливалась. В конце концов, я велел гребцам «сушить весла», потому что в любой момент один из них мог свалиться за борт.
– Сколько до берега? – тяжело дыша, спросил я.
– Меньше мили, – сказал Дед