Translated Christianities. Mark Z. Christensen. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Mark Z. Christensen
Издательство: Ingram
Серия: Latin American Originals
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 0
isbn: 9780271065526
Скачать книгу
Collection as “The Nahuatl Bible” provides an excellent example of a Nahua-authored religious text that received virtually no oversight from religious authorities. The anonymous text is a sermon recounting a Nahua version of the conversion of Saint Paul and the ministry of Saint Sebastian and dates to sometime before 1560. The manuscript itself spans eight folios, or sixteen pages, and has two vellum sheets sewn on either side that serve as its cover. Interestingly, the manuscript contains sixty-four profiles of Nahua heads on the front pastedown, which is made of amatl, or fig-tree bark paper (see fig. 1). Over the years various scholars have proposed diverse explanations for the heads that range from tributaries to actors in a play. Yet when composing manuscript works, authors sometimes employed pieces of heavier paper to make covers.1 Thus, it is possible, and even likely, that the heads correspond with a separate work altogether and not the sermon. The manuscript fails to reveal its origins, and today resides in Europe as part of the Schøyen Collection, MS 1692.2

      In other instances, the Nahuatl sermon adds elements to the story lines to serve its own didactic agenda—in this case, the cessation of idolatry and the promotion of Christian virtues. As a result, Paul the Pharisee becomes an idolater who tries to kill Sebastian, is turned to dust, goes to heaven and hell, miraculously regains his body, burns his idols, and is baptized by Peter. On the other hand, Sebastian—whose role of sweeping the roads to heaven parallels Nahua culture, where precontact priests regularly swept the temples of their gods—is shot by Paul with arrows and subsequently preaches repentance to nobles with strong Nahua characteristics. Above all, the Nahuatl text transports, however figuratively, these two prophets to the Americas, where they speak, dress, and behave like—and, for all intents and purposes, become—Nahuas.