– Мы нашли его в лесу,– внезапно раздался за спиной вурмека голос Отиля.
Вздрогнув, Горен обернулся.
– Что?– спросил он, крепко сжав в руке камень.
– Я о той штуковине, которую, по всему видно, это создание надевало на голову,– ответил Отиль, указав рукой на металлический головной убор.
– Наверное…– рассеянно пробормотал юноша, незаметно опуская камень в карман брюк. Затем он схватил наконечник и, вложив в него мешочек, спешно прицепил обратно к шлему.
Казалось, староста ничего не заметил. Он подошёл ближе, взял шлем в руки и произнёс:
– Удивительная вещица, не правда ли? И зачем вообще этому существу таскать на себе подобные тяжести? Хотя, когда я увидел ту крылатую тварь, то сделал ряд предположений, позволяющих думать, что подобное одеяние помогает защитить тело при возможном падении.
– Вы были там и видели её?– поднимаясь, спросил Горен.
– О да,-ответил Отиль, задумчиво глядя на шлем,– Не мог же я оставить без внимания ваш совершенно невероятный рассказ о невиданной птице. Утром я собрал вурмеков, и мы отправились в лес.
Горен подошел к старосте ближе и с надеждой спросил:
– И где она теперь? Где эта птица?
– Я отдал распоряжение погрузить её в Комариное Болото,– поправляя пенсне, ответил Отиль,– Думаю, что она уже там.
– Как?– воскликнул Горен, разъяренно взглянув ему в глаза.
Отиль, обескураженный поведением молодого вурмека, даже отступил на несколько шагов назад.
– Она была мертва,– ответил он смущенно,– Мне ничего не оставалось делать. Нельзя было оставлять её в лесу.
Сказанное старостой ошеломило Горена. От неожиданности он не мог сказать ни слова, а только смотрел на старика широко раскрытыми глазами.
Отиль всплеснул руками.
– Какую беду вы усмотрели в этом