Знак принадлежности, или Моё новогоднее желание. Татьяна Зинина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Зинина
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Любовное фэнтези
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
Увы, приказа вы ослушаться не сможете. Потому я, пожалуй, позову Вирджина прямо в теплицы. Пусть там вас осмотрит. Может, порошок какой-нибудь полезный даст.

      Не надо мне порошок. Спасибо, обойдусь. А вот Вирджина давайте. Потому что, если мне в ближайшее время не объяснят, что здесь происходит, я на самом деле рискую тронуться умом.

      За одной из башен замка на самом деле обнаружились несколько длинных строений со стеклянными крышами. Садовник завёл меня в первое, где росли фиолетовые помидоры, которые он назвал «карви». Выдал скамеечку, маленькую лопатку, игрушечные грабли и лейку. Объяснил, словно ребёнку, что и как нужно делать. Несколько раз показал, чем отличаются сорняки от, собственно, побегов карви.

      Я разместилась с удобствами, вооружилась орудиями труда, окинула фронт работы оценивающим взглядом и уже была готова приступить, но отвлеклась на старика. Он наблюдал за моими действиями с таким видом, будто я не в земле собралась копаться, а как минимум вскрывать скальпелем живого человека.

      И вдруг попросил:

      – Леди Шантар, я понимаю, что вам всё это претит, и работа в земле – истинное наказание для дочери наместника Малриты. Но, прошу, не губите растения. Они уж точно не виноваты в ваших неприятностях. Лучше просто посидите спокойно, как всегда. А я скажу Ардену, что вы работали.

      Так, кажется, Маринет работу в саду не любила хронически. Вот и замечательно. Вот и прекрасненько. Это же отличная идея! И пусть я не могу сказать прямо, что я не она. Но зато мне вполне по силам вести себя так, чтобы все окружающие догадались сами.

      Гениально, Мария Васильевна!

      Изобразив на лице самую обворожительную улыбку из всех, на какие была способна, я посмотрела на садовника и наивно хлопнула ресницами.

      – Не переживайте, – сказала добрейшим голоском. – Я не наврежу вашим странным помидорам. Или как их там?

      – Карви, – поправил он.

      – Да, им самым. Буду работать аккуратно и прилежно. Я вообще люблю возиться с растениями. Мама говорила, что у меня талант.

      Мужик опешил. Хотя, правильнее сказать, искренне офигел. Но, кажется, его мои слова не только не успокоили, а ещё больше напугали.

      – Вы хотели позвать Вирджина, – напомнила я, выводя его из ступора.

      – Прямо сейчас за ним схожу, – заверил садовник.

      И как-то очень быстро ушёл. Видимо, побежал жаловаться на сошедшую с ума пленницу.

      А я покрутила в руках маленькие грабельки, развернулась к грядке и принялась за дело. В конце концов, работа с растениями всегда меня умиротворяла и настраивала на правильный лад. Так что сейчас я была даже чуточку, самую малость, благодарна козлу-Ардену, что отправил меня именно сюда. Хотя, уверена, сам он явно поступил так, чтобы мне насолить. Так и пусть же обломится!

      ГЛАВА 7

      Вирджин явился, когда я уже начала второй рядок. Эти странные растения оказались плетущимися, листья у них напоминали виноградные, но при этом ощутимо кололись. Зато сорняки, которые мне надлежало вырвать, радовали милыми кругленькими листиками и отдалённо