Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics). Fyodor Dostoyevsky. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Fyodor Dostoyevsky
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Контркультура
Год издания: 0
isbn: 9789176376881
Скачать книгу
flows! to the land of love, where none can live without loving; where roses and kisses—so to speak—breathe in the very air around. You follow her—you sacrifice your business, friends, everything, and follow her. And so your love grows and increases with irresistible might. Of course that love is irreproachable—innocent—you will languish for one another—you will meet frequently; of course others will malign and vilify you both, and call your love by baser names—but your love is innocent, as I have purposely said; I am her mother—it is not for me to teach you evil, but good. At all events the prince is not in the condition to keep a very sharp look-out upon you; but if he did, as if there would be the slightest ground for base suspicion? Well, the prince dies at last, and then, who will marry Zina, if not yourself? You are so distant a relative of the prince's that there could be no obstacle to the match; you marry her—she is young still, and rich. You are a grandee in an instant! you, too, are rich now! I will take care that the prince's will is made as it should be; and lastly, Zina, now convinced of your loyalty and faithfulness, will look on you hereafter as her hero, as her paragon of virtue and self-sacrifice! Oh! you must be blind,—blind, not to observe and calculate your own profit when it lies but a couple of strides from you, grinning at you, as it were, and saying, ‘Here, I am yours, take me! Oh, Paul, Paul!’ ”

      “Maria Alexandrovna!” cried Mosgliakoff, in great agitation and excitement, “I see it all! I have been rude, and a fool, and a scoundrel too!” He jumped up from his chair and tore his hair.

      “Yes, and unbusinesslike, that's the chief thing—unbusinesslike, and blindly so!” added Maria Alexandrovna.

      “I'm an ass! Maria Alexandrovna,” he cried in despair. “All is lost now, and I loved her to madness!”

      “Maybe all is not lost yet!” said this successful orator softly, and as though thinking out some idea.

      “Oh! if only it could be so! help me—teach me. Oh! save me, save me!”

      Mosgliakoff burst into tears.

      “My dear boy,” said Maria Alexandrovna, sympathetically, and holding out her hand, “you acted impulsively, from the depth and heat of your passion—in fact, out of your great love for her; you were in despair, you had forgotten yourself; she must understand all that!”

      “Oh! I love her madly! I am ready to sacrifice everything for her!” cried Mosgliakoff.

      “Listen! I will justify you before her.”

      “Oh, Maria Alexandrovna!”

      “Yes, I will. I take it upon myself! You come with me, and you shall tell her exactly what I said!”

      “Oh, how kind, how good you are! Can't we go at once, Maria Alexandrovna?”

      “Goodness gracious, no! What a very green hand you are, Paul! She's far too proud! she would take it as a new rudeness and impertinence! Tomorrow I shall arrange it all comfortably for you: but now, couldn't you get out of the way somewhere for a while, to that godfather of yours, for instance? You could come back in the evening, if you pleased; but my advice would be to stay away!”

      “Yes, yes! I'll go—of course! Good heavens, you've made a man of me again!—Well, but look here—one more question:—What if the prince does not die so soon?”

      “Oh, my dear boy, how delightfully naïve you are! On the contrary, we must pray for his good health! We must wish with all our hearts for long life to this dear, good, and chivalrous old man! I shall be the first to pray day and night for the happiness of my beloved daughter! But alas! I fear the prince's case is hopeless; you see, they must visit the capital now, to bring Zina out into society.—I dreadfully fear that all this may prove fatal to him; however, we'll pray, Paul, we can't do more, and the rest is in the hands of a kind Providence. You see what I mean? Very well—good-bye, my dear boy, bless you! Be a man, and wait patiently—be a man, that's the chief thing! I never doubted your generosity of character; but be brave—good-bye!” She pressed his hand warmly, and Mosgliakoff walked out of the room on tip-toes.

      “There goes one fool, got rid of satisfactorily!” observed Maria Alexandrovna to herself,—“but there are more behind——!”

      At this moment the door opened, and Zina entered the room. She was paler than usual, and her eyes were all ablaze.

      “Mamma!” she said, “be quick about this business, or I shall not be able to hold out. It is all so dirty and mean that I feel I must run out of the house if it goes on. Don't drive me to desperation! I warn you—don't weary me out—don't weary me out!”

      “Zina—what is it, my darling? You—you've been listening?” cried Maria Alexandrovna, gazing intently and anxiously at her daughter.

      “Yes, I have; but you need not try to make me ashamed of myself as you succeeded in doing with that fool. Now listen: I solemnly swear that if you worry and annoy me by making me play various mean and odious parts in this comedy of yours,—I swear to you that I will throw up the whole business and put an end to it in a moment. It is quite enough that I have consented to be a party in the main and essence of the base transactions; but—but—I did not know myself, I am poisoned and suffocated with the stench of it!”—So saying, she left the room and banged the door after her.

      Maria Alexandrovna looked fixedly after her for a moment, and reflected.

      “I must make haste,” she cried, rousing herself; “she is the greatest danger and difficulty of all! If these detestable people do not let us alone, instead of acting the town-criers all over the place (as I fear they are doing already!)—all will be lost! She won't stand the worry of it—she'll drop the business altogether!—At all hazards, I must get the prince to the country house, and that quickly, too! I shall be off there at once, first, and bring my fool of a husband up: he shall be made useful for once in his life! Meanwhile the prince shall have his sleep out, and when he wakes up I shall be back and ready to cart him away bodily!”

      She rang the bell.

      “Are the horses ready?” she inquired of the man.

      “Yes, madam, long ago!” said the latter.

      She had ordered the carriage the moment after she had taken the prince upstairs.

      Maria Alexandrovna dressed hurriedly, and then looked in at Zina's room for a moment, before starting, in order to tell her the outlines of her plan of operations, and at the same time to give Zina a few necessary instructions. But her daughter could not listen to her. She was lying on her bed with face hidden in the pillows, crying, and was tearing her beautiful hair with her long white hands: occasionally she trembled violently for a moment, as though a blast of cold had passed through all her veins. Her mother began to speak to her, but Zina did not even raise her head!

      Having stood over her daughter in a state of bewilderment for some little while, Maria Alexandrovna left the room; and to make up for lost time bade the coachman drive like fury, as she stepped into the carriage.

      “I don't quite like Zina having listened!” she thought as she rattled away. “I gave Mosgliakoff very much the same argument as to herself: she is proud, and may easily have taken offence! H'm! Well, the great thing is to be in time with all the arrangements,—before people know what I am up to! Good heavens, fancy, if my fool of a husband were to be out!!”

      And at the very thought of such a thing, Maria Alexandrovna's rage so overcame her that it was clear her poor husband would fare badly for his sins if he proved to be not at home! She twisted and turned in her place with impatience,—the horses almost galloped with the carriage at their heels.

      On they flew.

      I have said already that this very day, on her first drive after the prince, Maria Alexandrovna had been inspired with a great idea! and I promised to reveal this idea in its proper place. But I am sure the reader has guessed it already!—It was, to “confiscate” the prince in her turn, and carry him off to the village where, at this moment, her husband Afanassy Matveyevitch vegetated alone.