Ale może myśl jego wyrazi się w tytule, który łączy te rozmaite sceny. Osoba, która przebywa niejako sześć obrazów… to nie jest postać; to jest myśl. Im bardziej ta myśl przywdziewa rozmaite stroje, tym lepiej oddaje intencje autora. Ambicją jego jest zrodzić w duszy mglistą zadumę, w której kobiety zdołałyby odnaleźć pewne wrażenia, wspomnienia, wyczytać z niej pewne nauki… Kobiety wypełnią zapewne te luki; być zaś jednako zrozumianym przez wszystkich, to niepodobieństwo…”. Mimo to później Balzac dał bohaterce sześciu epizodów jedno nazwisko. [przypis tłumacza]
2
biust (daw.) – tu ogólnie: górna część tułowia; popiersie. [przypis edytorski]
3
trzy kwadranse na dwunastą (daw.) – za kwadrans dwunasta; jedenasta czterdzieści pięć. [przypis edytorski]
4
osmucać – dziś: zasmucać. [przypis edytorski]
5
Karuzel – spolszczona nazwa od: Le Place du Carrousel. [przypis edytorski]
6
zwodny – dziś: zwodniczy. [przypis edytorski]
7
osmucać – dziś: zasmucać. [przypis edytorski]
8
wzięcie (daw.) – zachowanie, sposób bycia. [przypis edytorski]