Gargantua and Pantagruel, Complete - The Original Classic Edition. Rabelais François. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Rabelais François
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 0
isbn: 9781486410804
Скачать книгу
without any farther inquiry, entertained with scoffing and derision. But

       truly it is very unbeseeming to make so slight account of the works of men, seeing yourselves avouch that it is not the habit makes the monk, many

       being monasterially accoutred, who inwardly are nothing less than monachal, and that there are of those that wear Spanish capes, who have but little of

       the valour of Spaniards in them. Therefore is it, that you must open the book, and seriously consider of the matter treated in it. Then shall you find that it containeth things of far higher value than the box did promise; that is to say, that the subject thereof is not so foolish as by

       the title at the first sight it would appear to be.

       And put the case, that in the literal sense you meet with purposes merry and solacious enough, and consequently very correspondent to their inscriptions, yet must not you stop there as at the melody of the charming syrens, but endeavour to interpret that in a sublimer sense which possibly you intended to have spoken in the jollity of your heart. Did you ever

       72

       pick the lock of a cupboard to steal a bottle of wine out of it? Tell me truly, and, if you did, call to mind the countenance which then you had. Or, did you ever see a dog with a marrowbone in his mouth,--the beast of all other, says Plato, lib. 2, de Republica, the most philosophical? If

       you have seen him, you might have remarked with what devotion and circumspectness he wards and watcheth it: with what care he keeps it: how fervently he holds it: how prudently he gobbets it: with what affection

       he breaks it: and with what diligence he sucks it. To what end all this?

       What moveth him to take all these pains? What are the hopes of his labour? What doth he expect to reap thereby? Nothing but a little marrow. True it

       is, that this little is more savoury and delicious than the great

       quantities of other sorts of meat, because the marrow (as Galen testifieth,

       5. facult. nat. & 11. de usu partium) is a nourishment most perfectly

       elaboured by nature.

       In imitation of this dog, it becomes you to be wise, to smell, feel and

       have in estimation these fair goodly books, stuffed with high conceptions, which, though seemingly easy in the pursuit, are in the cope and encounter somewhat difficult. And then, like him, you must, by a sedulous lecture,

       and frequent meditation, break the bone, and suck out the marrow,--that is, my allegorical sense, or the things I to myself propose to be signified by these Pythagorical symbols, with assured hope, that in so doing you will at last attain to be both well-advised and valiant by the reading of them:

       for in the perusal of this treatise you shall find another kind of taste,

       and a doctrine of a more profound and abstruse consideration, which will disclose unto you the most glorious sacraments and dreadful mysteries, as well in what concerneth your religion, as matters of the public state, and life economical.

       73

       Do you believe, upon your conscience, that Homer, whilst he was a-couching his Iliads and Odysses, had any thought upon those allegories, which

       Plutarch, Heraclides Ponticus, Eustathius, Cornutus squeezed out of him, and which Politian filched again from them? If you trust it, with neither

       hand nor foot do you come near to my opinion, which judgeth them to have been as little dreamed of by Homer, as the Gospel sacraments were by Ovid in his Metamorphoses, though a certain gulligut friar (Frere Lubin croquelardon.) and true bacon-picker would have undertaken to prove it, if perhaps he had met with as very fools as himself, (and as the proverb says)

       a lid worthy of such a kettle.

       If you give no credit thereto, why do not you the same in these jovial new chronicles of mine? Albeit when I did dictate them, I thought upon no more than you, who possibly were drinking the whilst as I was. For in the composing of this lordly book, I never lost nor bestowed any more, nor any other time than what was appointed to serve me for taking of my bodily refection, that is, whilst I was eating and drinking. And indeed that is

       the fittest and most proper hour wherein to write these high matters and deep sciences: as Homer knew very well, the paragon of all philologues, and Ennius, the father of the Latin poets, as Horace calls him, although a certain sneaking jobernol alleged that his verses smelled more of the wine than oil.

       So saith a turlupin or a new start-up grub of my books, but a turd for him. The fragrant odour of the wine, O how much more dainty, pleasant, laughing (Riant, priant, friant.), celestial and delicious it is, than that smell of

       oil! And I will glory as much when it is said of me, that I have spent

       more on wine than oil, as did Demosthenes, when it was told him, that his expense on oil was greater than on wine. I truly hold it for an honour and

       74

       praise to be called and reputed a Frolic Gualter and a Robin Goodfellow;

       for under this name am I welcome in all choice companies of Pantagruelists. It was upbraided to Demosthenes by an envious surly knave, that his Orations did smell like the sarpler or wrapper of a foul and filthy

       oil-vessel. For this cause interpret you all my deeds and sayings in the perfectest sense; reverence the cheese-like brain that feeds you with these fair billevezees and trifling jollities, and do what lies in you to keep me always merry. Be frolic now, my lads, cheer up your hearts, and joyfully read the rest, with all the ease of your body and profit of your reins.

       But hearken, joltheads, you viedazes, or dickens take ye, remember to drink

       a health to me for the like favour again, and I will pledge you instantly, Tout ares-metys.

       Rabelais to the Reader.

       Good friends, my Readers, who peruse this Book, Be not offended, whilst on it you look:

       Denude yourselves of all depraved affection, For it contains no badness, nor infection:

       'Tis true that it brings forth to you no birth

       Of any value, but in point of mirth;

       Thinking therefore how sorrow might your mind

       Consume, I could no apter subject find; One inch of joy surmounts of grief a span; Because to laugh is proper to the man.

       75

       Chapter 1.I.

       Of the Genealogy and Antiquity of Gargantua.

       I must refer you to the great chronicle of Pantagruel for the knowledge of that genealogy and antiquity of race by which Gargantua is come unto us. In it you may understand more at large how the giants were born in this world, and how from them by a direct line issued Gargantua, the father of Pantagruel: and do not take it ill, if for this time I pass by it,

       although the subject be such, that the oftener it were remembered, the more it would please your worshipful Seniorias; according to which you have the authority of Plato in Philebo and Gorgias; and of Flaccus, who says that there are some kinds of purposes (such as these are without doubt), which, the frequentlier they be repeated, still prove the more delectable.

       Would to God everyone had as certain knowledge of his genealogy since the time of the ark of Noah until this age. I think many are at this day

       emperors, kings, dukes, princes, and popes on the earth, whose extraction

       is from some porters and pardon-pedlars; as, on the contrary, many are now poor wandering beggars, wretched and miserable, who are descended of the blood and lineage of great kings and emperors, occasioned, as I conceive

       it, by the transport and revolution of kingdoms and empires, from the

       Assyrians to the Medes, from the Medes to the Persians, from the Persians

       to the Macedonians, from the Macedonians to the Romans, from the Romans to the Greeks, from the Greeks to the French.

       And to give you some hint concerning myself, who speaks unto you, I