В 862 г. в Константинополь прибыло посольство правителя Великой Моравии Ростислава, который искал священников для недавно принявшей христианство страны. На самом деле князь хотел создать определенный противовес захватившим церковные дела в свои руки немецким духовникам. Император назначил в Великую Моравию заслуженных миссионеров Константина и Мефодия.
Братья резонно рассудили, что распространять свет христианского вероучения среди славян удобнее на местном наречии, а не на греческом или латыни. Следовало перевести на славянский язык церковные книги. Поэтому перед тем как отправиться к Ростиславу, они и создали азбуку, отражающую фонетические особенности славянского языка. Большинство ученых сейчас склоняются к той мысли, что это была вовсе не хорошо знакомая нам кириллица, а глаголица – гораздо более специфическая и сильно отличающаяся от греческого алфавита. После создания новой азбуки братья перевели на славянский сборник евангельских текстов и, вероятно, Псалтырь. В Великой Моравии просветители появились в 863 г. Здесь была переведена литургия, богослужение братья проводили на славянском языке. Константин написал «Проглас» – первый крупный поэтический текст на славянском языке и «Написание о правой вере» – первый опыт изложения на славянском языке христианской догматики. В открытой братьями славянской школе в Велиграде было воспитано около 200 учеников.
Естественно, деятельность византийских миссионеров вызвала протест со стороны немецкого духовенства страны. Константину и Мефодию пришлось, для того чтобы сделать священниками своих учеников, выехать в 867 г. из Моравии и отправиться через Венецию в Константинополь. Но из итальянского города братья отправились не во Второй Рим, а в Первый. Велась сложная дипломатическая игра. Папа боялся потерять Великую Моравию, отдав ее более гибкой Византии, Константин же использовал торжественное возвращение останков св. Климента, чтобы добиться от папы нужного решения. Тот освятил славянские книги, ученики братьев стали