Я подошла к столу. Сердце снова кольнуло: я представила отца сидящим за столом. Правда, в последний раз он был лишь чахлой копией прежнего Селта, которого я привыкла видеть. Я почти физически ощущала на себе его взгляд. Хейден подошел ко мне, всколыхнув воздух. Запахло спитым чаем, порохом и старой бумагой. Это сочетание запахов всегда напоминало мне об отце.
– Грейс, что-то не так? – тихо спросил Хейден.
Под его ладонью быстро догорала спичка. Кит принялся ворошить бумаги на столе. Дакс продолжал следить за обстановкой.
– Просто… это место… – прошептала я, не вдаваясь в подробности.
Нужно сделать над собой усилие и сосредоточиться на том, ради чего мы здесь оказались. Но Хейден понял мое состояние. Если ему столько лет не хватало духу наведаться к развалинам родительского дома, он должен понимать, каково мне сейчас.
– Черт… – пробормотал он. – Прости, Грейс. Я как-то забыл…
Он еще чувствовал себя виноватым! Но при чем тут он? Я сама вызвалась отвести их сюда. Я резко тряхнула головой, прогоняя воспоминания.
– Все нормально. Давайте искать то, за чем пришли, и побыстрее сваливать, пока этот молодец не очнулся, – решительным тоном произнесла я, кивнул на бездыханного караульного в углу.
Среди вороха бумаг на столе не нашлось ни одной сколь-нибудь полезной нам. Обыкновенные хозяйственные записи: перечни того, что требовало ремонта или замены, списки распределения припасов, эскизы построек, которые предполагалось возвести или переделать в Грейстоуне. И ни клочка, имеющего отношение к Блэкуингу. Кит разочарованно пыхтел. Значит, и ему не попалось ничего стоящего.
Раздавался лишь негромкий шелест бумаг и тихий звук дыхания каждого из нас. Но на меня эта тишина действовала гнетуще. Пульс в висках с каждой секундой стучал все быстрее, и в одном ритме с ним нарастало мое беспокойство. Услышав непонятный стук, я сжалась и тут же отругала себя за трусость. Оказалось, Хейден снял с полки коробку, набитую бумагами.
– Нашел хоть что-то? – спросила я Кита.
– Нет, – огорченно признался он. – Вся эта мура касается только Грейстоуна.
– И у меня, – добавил Хейден.
Неужели вылазка окажется безрезультатной? Получается, мы изрядно рисковали жизнью вхолостую?
Я продолжала рыться в бумагах на столе и вдруг увидела неприметный листок. Трудно сказать, к чему он относился, но там был набросан общий план Блэкуинга. Я даже не успела разглядеть, что к чему, как вдруг послышался тревожный шепот Дакса:
– Ложитесь!
Хейден задул третью по счету спичку. Я рухнула на пол. Справа плюхнулся Кит, а слева опустился Хейден, едва слышно пробормотав ругательство.
Дакс