Сердце яростное и разбитое. Бриджит Кеммерер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бриджит Кеммерер
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Проклятие Эмберфолла
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-111634-7
Скачать книгу
ает принцу и даме, с которой его королевство собирается заключить союз, но он всегда навещает меня прежде, чем вернуться к себе в комнату.

      Рэн еще ни разу так не задерживался. По крайней мере, я так думаю.

      Зной дня постепенно иссякает, освободив место прохладному воздуху, который проникает через распахнутые окна. Пламя в камине утихло до тлеющих углей. Снаружи на сторожевых башнях, окружающих Замок Железной розы, мерцают факелы. Расположенные на равном расстоянии друг от друга источники света охраняют территории от погружения в кромешную тьму. Это разительное отличие от того времени, когда замок был проклят и сторожевые башни были холодными, темными и безлюдными, ведь тогда его единственными обитателями были Рэн, Грей и я.

      Теперь же замок переполнен знатными особами, слугами, стражниками, и мы практически никогда не остаемся в одиночестве.

      И Грей пропал. Он отсутствует уже несколько месяцев.

      Я беру свечу с прикроватного столика и зажигаю ее от тлеющих углей камина. Эти движения я совершаю уже неосознанно, как щелкала выключателем, когда была дома. Зо – мой личный страж и самая близкая подруга в этом мире – сегодня ночью не дежурит, ведь ей нужно время, чтобы выспаться. То же самое касается Фреи – моей фрейлины. Свет в ее комнате погас уже много часов назад, и я эгоистично желаю, чтобы она не спала. Мне бы сейчас не помешала дружеская поддержка.

      Раздается тихий стук в дверь, и я торопливо направляюсь к ней, чтобы открыть.

      Это не Рэн, а Джейк. Не ожидала, что он постучится ко мне.

      Когда я была младше, Джейк был мягким и добрым идеальным старшим братом. Затем, когда мы стали подростками, наша мама смертельно заболела, а отец пустил жизнь нашей семьи под откос. Внешне Джейк напоминает футбольного защитника, и для того, чтобы как-то сводить концы с концами, он нанимался работать к заемщикам, которые обивали наш порог. В глазах тех, кто не был членом нашей семьи, Джейк быстро превратился из приятного молодого человека в того, кто внушает страх.

      Заточение в Эмберфолле – стране, которая была настолько же прекрасной, насколько дикой и опасной, – нисколько не изменило натуру моего брата. В первый день, когда мы сюда попали, Джейк был растерян и неуверен в себе, но он свыкся со своей вымышленной ролью принца Джейкоба королевства Колумбия. Его темные волосы немного отросли, меч на поясе висит так, словно брат родился вместе с ним. В Вашингтоне с ним никто не смел шутить, и здесь лишь немногие осмеливаются делать это.

      Сегодня брат выглядит мрачным.

      – Привет, – тихо говорю я. – Проходи.

      Он заходит, и я закрываю за ним дверь.

      – Удивительно, что ты еще не легла спать, – замечает Джейк.

      – Я жду Рэна, – запинаюсь я. – Удивительно, что ты еще не спишь.

      Джейк мешкает с ответом.

      – Мы с Ноа пакуем вещи.

      Ноа – это парень Джейка, бывший сотрудник вечно переполненного отделения экстренной помощи одной из вашингтонских больниц, а на сегодняшний день – придворный «лекарь».

      Я вскидываю брови.

      – Пакуете вещи?

      Выражение лица моего брата не меняется.

      – Утром мы уезжаем.

      Новость настолько неожиданная, что я отшатываюсь назад.

      Губы Джейка приподнимаются в улыбке.

      – Не навсегда, Харп. Не все так плохо.

      – Но… что значит «уезжаете»?

      Джейк пожимает плечами, переступает с ноги на ногу и направляется к окну.

      – Мы здесь уже несколько месяцев сидим. Я знаю, что тебе нравится изображать утонченную принцессу, но мне кажется, что я живу в клетке, – Джейк умолкает, а затем бросает на меня взгляд. – Мы уедем всего на несколько недель. Максимум на месяц.

      Я выдыхаю.

      – На месяц.

      За месяц многое может произойти. Мне это известно лучше, чем кому-либо.

      – У меня же нет способа проверить, что с тобой все хорошо, – говорю я. – Вдруг что-то случится? Иногда, чтобы доставить весточку, нужны дни, а то и недели. Нам до сих пор не ясно, что делать с Силь Шеллоу и с коронацией Рэна…

      Джейк многозначительно смотрит на меня.

      – Тебе не нужно переживать за меня, Харпер.

      – Я все равно буду переживать, – я сглатываю. После того, как Грей похитил меня с улиц Вашингтона, мы с Джейком оказались вдали друг от друга, и было ужасно не знать, что происходит с братом. Мне не хотелось снова испытывать подобное беспокойство. – Ты спрашивал об этом у Рэна? Ему эта идея может не понравиться.

      Взгляд Джейка становится суровым.

      – Он мне не указ.

      – Я знаю, но…

      – Он и так в курсе всего. Я уже с ним говорил.

      У меня нет слов.

      – Я попросил, чтобы он тебе ничего не рассказывал, – добавляет Джейк. – Я сам хотел тебе сообщить.

      Мои губы складываются в прямую линию.

      – Я так понимаю, ты ко всему подготовился.

      – Нет,