Вулфхолл, или Волчий зал. Хилари Мантел. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хилари Мантел
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Вулфхолл
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2009
isbn: 978-5-389-18189-2
Скачать книгу
печально. – Вы ведь исповедались?

      – Это было давно.

      – Вы, конечно, исповедались?

      – Милорд кардинал, я был солдатом.

      – Солдаты чают Царствия Небесного.

      Он смотрит Вулси в лицо. Поди пойми, во что кардинал верит.

      – Мы все его чаем.

      Как там в считалочке? Солдат, моряк, король, босяк.

      – Итак, вы в юности были не сахар, – говорит кардинал. – Ça ne fait rien [17]. A тот грязный малый, который на вас напал… он ведь не был духовным лицом?

      Улыбка.

      – Я не спрашивал.

      – Да, странные шутки выкидывает с нами память. Томас, я постараюсь в вашем присутствии не совершать резких движений, и все у нас будет хорошо.

      И все же Вулси продолжает его разглядывать: удивление еще не улеглось. Они знакомы совсем недавно, и кардинал только-только – быть может, как раз сегодня вечером – взялся придумывать ему характер. В грядущие годы Вулси будет говорить: «Я часто сомневаюсь, так ли хорош монашеский идеал, особенно для молодых. Взять хотя бы моего слугу Кромвеля – он всю юность провел в тиши, почти исключительно за молитвой, постом и чтением Отцов Церкви. Потому-то теперь он такой буйный».

      А когда собеседники, смутно припоминая человека исключительной сдержанности, удивятся: «Ваш слуга Кромвель? Неужто?» – кардинал будет отвечать, качая головой: «Разумеется, я пытаюсь загладить его выходки. Когда он бьет окна, я приглашаю стекольщика. А что до девушек, попавших в беду… я плачу бедняжкам из своего кармана».

      Однако сейчас кардинал занят другим. Большие руки сцеплены, будто пытаются задержать уходящий вечер.

      – Итак, Томас, вы собирались пересказать мне сплетни.

      – Из того, сколько шелка заказывает король у торговцев тканями, женщины делают выводы, что у его величества новая… – Он не заканчивает фразу. – Милорд, как вы называете шлюху, если она – дочь рыцаря?

      – Ммм… – задумчиво тянет кардинал, вникая в проблему. – В лицо – «миледи». За глаза… а как ее имя? Что за рыцарь?

      Он кивает на то место, где десять минут назад стоял Болейн.

      Кардинал подается вперед:

      – Почему вы не сказали сразу?

      – Как я мог?

      Кардинал кивает, соглашаясь, что вклиниться с такой щекотливой темой в разговор было бы непросто.

      – Но это не та Болейн, которая с Гарри Перси. Ее сестра.

      – Ясно. – Кардинал снова откидывается в кресле. – Конечно.

      Мария Болейн – миниатюрная блондиночка, по слухам переспавшая со всем французским двором. Теперь она при английском дворе: всем улыбается, со всеми мила, не то что вечно хмурая младшая сестрица, ходящая за ней как тень.

      – Конечно, я наблюдал, на ком его величество задерживает взгляд, – говорит кардинал. Кивает самому себе. – Так, значит, теперь они близки? Знает ли королева? Или вы не в курсе?

      Он утвердительно склоняет голову.

      – Екатерина – святая, – со вздохом произносит кардинал. – Впрочем, будь я королевой и святой, я бы, наверное, не тревожился из-за


<p>17</p>

Не важно (фр.).