Слова how come, прозвучавшие в четвертой реплике, представляют собой разговорную идиому со значением «Как такое могло случиться?»; «Чем это объяснить?» Говорящий не понимает, как подобное возможно, и ждет объяснения.
1. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы всегда выигрываете?» − «Просто выигрываю – и всё». 2. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы никогда не болеете (get sick)?» − «Просто не болею – и всё». 3. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы никогда не пьянеете (get drunk)?» − «Просто не пьянею – и всё». 4. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы не стареете (get old)?» − «Просто не старею – и всё». 5. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы не толстеете (get fat)?» − «Просто не толстею – и всё». 6. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы никогда не устаёте (get tired)?» − «Просто не устаю – и всё». 7. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Вы живете во Франции. Как так получилось, что вы не говорите по-французски?» − «Просто не говорю – и всё». 8. «У кого-нибудь есть наличные (cash – только единственное число)?» − «У меня есть три доллара». 9. «У кого-нибудь есть спички (match)?» − «Кажется, у меня есть».
Ключ. 1. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” (a = one) “Well?” “How come you always win?” “I just do.” 2. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you never get sick?” “I just don’t.” (Также верно: “How come you never get ill?”) 3. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you never get drunk?” “I just don’t.” 4. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you don’t get old?” “I just don’t.” 5. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you don’t get fat?” “I just don’t.” 6. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you never get tired?” “I just don’t.” 7. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “I live in France. How come you don’t speak French?” “I just don’t.” 8. “Does anyone have any cash?” “I have three dollars.” 9. “Does anyone have any matches?” “I guess I do.”
Комментарий. Наряду с другими значениями, глагол get может означать переход из одного состояния в другое. Например: get rich – это «разбогатеть», «стать богатым», get old – «стареть» или «состариться», get sick – «заболеть», get hungry – «проголодаться», get fat – «растолстеть», get drunk – «опьянеть», «стать пьяным» и т.д.
Exercise
106
Сведите свой вопрос к самой сути. Как это сделать, показано в образце.
Any questions? No questions. So much the better.
Вопросы есть? Вопросов нет. Тем лучше.
1. Возражения (objection) есть? Возражений нет. Тем лучше. 2. Новости есть? Новостей нет. Тем лучше. Отсутствие новостей – хорошая новость. (No news is good news.) 3. Какие-то проблемы? Никаких проблем. Тем лучше. 4. Еще проблемы имеются? (Any other problems?) Больше проблем не имеется. Тем лучше. 5. Еще идеи есть? Больше идей нет. Тем лучше. 6. Еще какие-нибудь комментарии? Больше комментариев не имеется. Тем лучше. 7. Какие-нибудь предложения (suggestion)? Предложений нет. Тем лучше. 8. Еще предложения есть? Больше предложений нет. Тем лучше.
Ключ. 1. Any objections? No objections. So much the better. 2. Any news? No news. So much the better. No news is good news. 3. Any problems? No problems. So much the better. 4. Any other problems? No other problems. So much the better. 5. Any other ideas? No other ideas. So much the better. 6. Any other comments? No other comments. So much the better. 7. Any suggestions? No suggestions. So much the better. 8. Any other suggestions? No other suggestions. So much the better.
Time for Fun
One company owner asks another: “Tell me, Bill, how come your employees are always on time in the mornings?”
Bill says: “Easy. 30 employees and 20 parking spaces.”
company owner владелец компании; employee служащий, работник (компании); be on time прибывать вовремя,