Демон сакуры. Ярослава Лазарева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ярослава Лазарева
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2011
isbn:
Скачать книгу
удача!» Раскрыв окна, зерна кидают и перед окном. После обряда каждый член семьи должен съесть ровно столько бобов, сколько ему лет.

      – Как интересно! – оживленно проговорила Майя.

      – Мало того, существует поверье: чтобы избавиться от присутствия демона в доме необходимо загнать его в кольцо из обжаренных соевых бобов и замкнуть круг. После чего произнести: «Они-ва-сото! Фуку-ва-учи!»

      Последние слова отец проговорил нарочито суровым голосом, и Майя не выдержала и прыснула.

      – Они-ва… что? – переспросила она.

      – Это по-японски и значит: «Демоны прочь! Приходи удача!» – пояснил он.

      – Сколько ты всего знаешь! – восхитилась Майя.

      – Я живу здесь не первый год, – улыбнулся он. – И просто влюблен в эту страну! У японцев очень интересная ментальность, они весьма своеобразны и всю свою жизнь стремятся лишь к одному – достижению гармонии и вокруг себя и внутри.

      – Это здорово! Как раз гармонии мне и не хватало в родном городе. По правде говоря, я умиротворялась лишь тогда, когда рисовала.

      – Кстати, здесь твои картины никому не покажутся странными, – заметил Георгий Петрович. – Когда мы отправимся в Токио, а я запланировал такую поездку на пару деньков, то я тебя познакомлю с одной милой девушкой. Она специалист в этих вопросах и работает в галерее современного искусства. Покажешь ей свои рисунки.

      Майя насторожилась. Она знала из рассказа матери, что отец в разводе. Его бывшая жена и двое сыновей постоянно жили в Петербурге. Мама даже проговорилась, что как-то звонила отцу, но попала на его жену и та вдруг начала ей жаловаться, что ее подло бросили ради какой-то молоденькой японки. И мама сочла нужным предупредить Майю перед отъездом, чтобы она держала ухо востро и ни с какими подружками-японками отца старалась не общаться.

      – Еще не хватало полюбовниц его в твоих знакомых! – зло говорила Ирина Ивановна.

      Но Майя ее не слушала. Она считала мать отсталой в этих вопросах, и была уверена, что каждый имеет право жить так, как считает нужным, и если любовь проходит, то незачем насильно держать человека возле себя. И если отец влюбился в японку, то ничего зазорного в этом нет.

      – И как ее зовут? – не выдержала Майя. – И сколько ей лет?

      – Ариса, ей двадцать пять, – спокойно ответил Георгий Петрович.

      – Звучит как наше имя Лариса, – с улыбкой заметила она.

      Георгий Петрович удивленно на нее глянул и рассмеялся.

      – Мне такое и в голову не приходило, – сказал он. – Главное, мне сейчас не назвать ее ненароком Ларисой! Но вообще имя Ариса означает «величественная».

      – Красиво, – тихо проговорила Майя. – А ты с ней…, – она замялась, но после паузы все-таки продолжила: – в отношениях?

      Он слегка покраснел, но потом все же ответил:

      – Можно и так сказать. А ты возражаешь?

      – Я?! – искренне удивилась Майя. – Вообще-то это не мое дело! Ты взрослый и сам себе хозяин.

      – Но разница в возрасте тебя не смущает? –