Эхнатон. Фараон-вероотступник. Артур Вейгалл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артур Вейгалл
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 978-5-9524-4875-9
Скачать книгу
мои выводы, ведь люди часто смотрят по-разному на одни и те же вещи.

      Глава 1

      Предки Эхнатона

      В 1580 году до нашей эры, спустя тринадцать сотен лет после строительства великих пирамид и примерно через две тысячи лет после возникновения царства в долине Нила, к власти пришла Восемнадцатая династия египетских фараонов. Основателем династии стал фараон Яхмес I. Он изгнал гиксосов (кочевников, пришедших из Азии), заполонивших страну в предыдущем столетии, и оттеснил их в центральные области Сирии.

      Его преемник, Аменхотеп I, завоевал земли, расположенные между Оронтом и Евфратом, а следующий царь, Тутмос I, смог установить свой пограничный столб на северных границах Сирии и получил право именовать себя властителем всего Восточного Средиземноморья от Малой Азии до Судана.

      Следующий фараон, Тутмос II, вел войны на юге, но его преемница, прославленная царица Хатшепсут, уже могла посвящать свое время мирным занятиям.

      Ей наследовал великий воин Тутмос III, который вел победоносные войны в Сирии и поднял престиж Египта на небывалую высоту.

      Каждый год он доставлял в Фивы, свою столицу, азиатские трофеи. Захватив город Мегиддо, он привез оттуда 924 великолепные колесницы, 2238 лошадей, 2400 голов различного скота, оружие и доспехи, в том числе принадлежавшие двум царям, большое количество золота и серебра, царский скипетр, великолепный балдахин и множество мелких вещиц.

      Столь же богатая добыча вывозилась и из других разоренных царств, так что египетские сокровищницы едва могли вместить все эти драгоценности. Свою долю получали и храмы, их алтари чуть не рушились под тяжестью подношений. Кипр, Крит и острова Эгейского моря посылали ежегодную дань в Фивы.

      Впервые за всю историю на улицах египетской столицы появились чужеземцы. Повсюду можно было увидеть одетых в длинные одеяния азиатов, хвастливо позвякивавших украшениями работы тирских мастеров. Горячие сирийские кони везли колесницы, нагруженные золотом и янтарем. Финикийские купцы везли свой товар из-за моря. Вереницы негров несли свои варварские сокровища во дворец.

      Египетские воины проходили по этим улицам с гордо поднятыми головами, ибо знали, что весь мир трепещет перед ними. Повсюду только и говорили, что об их новых победах, и рассказы о тех временах передавались из уст в уста еще в течение целого столетия.

      Создавались военные песни, и гимны, сложенные в честь сражений, выбивали на стенах храмов. Голос того времени звучит в словах, с которыми обращается к фараону Тутмосу III бог Амон:

      Я пришел, чтобы даровать тебе победу

      над властелинами Захи,

      Я сверг их и поверг к твоим ногам…

      У ног твоих все жители Пунта,

      Они узрели твое могущество по моему приказу…

      Крит и Кипр трепещут от ужаса,

      Все острова внимают твоему громовому голосу.

      Они узрели тебя как мстителя,

      Попирающего свою жертву…

      Они узрели тебя как яростного льва,

      Когда ты терзал их в их долинах…

      В общем,