Пленник моих желаний. Джоанна Линдсей. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джоанна Линдсей
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Семейство Мэлори
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2006
isbn: 978-6-1712-7384-9
Скачать книгу
яркой медью. Она могла совершенно искренне сказать, что никогда в жизни не видела таких красивых детей.

      – Я – Жак, – представилась златовласка. – А это моя кузина Джуди. А вы, наверное, пиратская дочь?

      Габриэла не знала, то ли смутиться, то ли рассмеяться детской непосредственности. Бог мой, неужели все в этом доме знают, чем занимается ее отец?

      – Вероятно, да, – ответила она.

      – Значит, вы тоже пиратка? – уточнила вторая девочка.

      Габриэла едва сдерживала смех.

      – Нет, но, бывало, занималась поиском сокровищ.

      – Вот здорово! – в унисон воскликнули девочки.

      Габриэла улыбнулась.

      – Согласна!

      – Уверен, что гостья вам обязательно все расскажет, но только не сегодня, – сказал, появляясь в дверях, лорд Мэлори. – А ну бегом, молодежь, ужин остывает.

      Девочки, слабо протестуя, покинули комнату. Габриэла до прихода Джеймса была совершенно спокойна, но сейчас напряглась и задумалась, а сможет ли когда-нибудь расслабиться в присутствии этого человека.

      – Джорджи скоро спустится, – невозмутимо сообщил Мэлори. – Она уговаривает своих братьев, чтобы они сегодня вечером вас сопровождали.

      «Вас» вместо «нас» означало, что он с ними не едет. Габриэла вздохнула с облегчением.

      – А вы не поедете?

      – Бог мой, нет! Я обожаю свою племянницу и ни за что не пропустил бы семейный ужин, но этот прием – совершенно иное дело. Я ничуть не скрываю, что терпеть не могу светские рауты, поэтому намерен игнорировать балы и приемы, на которые моя супруга предполагает вас вывозить.

      – А это означает, что я по самую макушку увяз… – раздался низкий мужской голос.

      Внезапно мужчина, появившийся рядом с Мэлори, осекся и недоуменно уставился на девушку. И она с изумлением смотрела на него. Быть такого не может! Неужели это он? Белокурый великан с пристани, с которым она была так груба? При воспоминании о том, как она себя вела в тот день, Габриэла зарделась. Черт возьми! Девушка знала, что ее душа уйдет в пятки, если она случайно встретит его еще раз… И пожалуйста, он здесь, в доме, где она собирается жить несколько ближайших недель. Она определенно чувствовала себя смущенной.

      – Я так понимаю, вы знакомы? – констатировал Джеймс, переводя взгляд с одного на другую. – Или… дайте догадаться… Я стал свидетелем любви с первого взгляда?

      Дрю оправился от потрясения первым и фыркнул:

      – Любви? Ну уж нет! Я просто подхватил ее вчера в доках, когда из-за собственной неповоротливости она едва не свалилась мне под ноги.

      Его дерзкое замечание помогло Габриэле преодолеть смущение. Или, быть может, ее спас собственный гнев?

      – Неповоротливости? – выпалила она в ответ. – Не моя вина, что на меня едва не наехала телега. Но вы были слишком грубы во время так называемого спасения.

      – Груб? – заинтересовался Джеймс. – Почему-то меня это ничуть не удивляет. В конце концов, чего ждать от американца?

      – Не начинай, Мэлори! – прорычал Дрю. – Сейчас не самое подходящее время.

      – Помилуй,