Автор: | Марк Лахлан |
Издательство: | Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга» |
Серия: | Хранитель волков |
Жанр произведения: | Героическая фантастика |
Год издания: | 2018 |
isbn: | 978-6-1712-7330-6 |
Автор: | Марк Лахлан |
Издательство: | Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга» |
Серия: | Хранитель волков |
Жанр произведения: | Героическая фантастика |
Год издания: | 2018 |
isbn: | 978-6-1712-7330-6 |
Сноски
1
Кроу (Craw) по-английски означает «зоб». (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
2
Вульгата – латинский перевод Священного Писания, основанный на трудах Иеронима Стридонского.
3
Старолатинский язык (лат.).
4
Золотая молодежь (фр.).
5
Разве имеют значение жертвы, если совершается прекрасный поступок? (фр.)
6
Сверхмолоко (нем.).
7
Перевод Е. Пунько.
8
Дейнло – так называемая территория действия датского права (северо-восток Британии, в Х веке принадлежавший скандинавам).
9
«Спитфайр» (в буквальном переводе с английского – «злюка, вспыльчивый») – британский истребитель времен Второй мировой войны.
10
Желаю удачи (фр.).
11
Перевод Е. Пунько.
12
Перевод Е. Пунько.
13
Перевод Е. Пунько.
14
Первое послание к Тимофею, стих 2:3–4.