Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб. Николас Гэннон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николас Гэннон
Издательство: Карьера Пресс
Серия: The Doldrums
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2015
isbn: 9785000742273
Скачать книгу
оглянулся на свой дом. Окна были открыты, но мамы не было ни видно, ни слышно. «Должно быть, она все еще возится на кухне», – подумал он, положил журнал на окно и закатал рукава.

      – Поможешь? – спросил Оливер.

      – Заодно и подумаю, – ответил Арчер.

      Оливер достал мешок для мусора, и мальчики принялись за дело. Только сорняки во все стороны летели. Работа оказалась грязной, Арчер с Оливером перемазались по уши. Арчер то и дело поглядывал на свой дом и в конце концов решил, что будет безопаснее, а также проще перебраться поближе к стене, которая скроет его от досужего взгляда из окна. Оливер сражался с особо упорным сорняком, как вдруг заметил, что макушки фламинго больше не видно.

      – Где фламинго? – спросил он. – Ты что, выполол и его по ошибке?

      Арчер не выпалывал фламинго, но, не успев ответить, споткнулся о камень. Раздвинув носком ботинка траву, он обнаружил заросшую мхом плиту, на которой было вырезано «Тео».

      – Кто такой Тео? – спросил он.

      Упрямый сорняк наконец подался, и Оливер полетел спиной на осклизлую дорожку.

      – Не хочу об этом говорить, – сказал он вставая. – Все равно ты не поверишь.

      Оглядев прополотый сад, Арчер так и не понял, стало после прополки лучше или хуже. Оливер пожал плечами. Он не видел особой разницы. Мальчики принялись набивать сорняками мусорный мешок, и тут услышали за стеной сада голоса. Голоса явно не принадлежали супругам Мракли. Арчер показал на яблоню без яблок. Мальчики взобрались по стволу и заглянули в сад наискосок от Оливерова, прямо напротив дома Арчера. Низенькая женщина в цветастом платье, с блокнотом и чашкой кофе в руках, вышла в сад и жестом позвала за собой высокого гладковыбритого мужчину. Арчер очень удивился. В этом доме никто не жил.

ВЫСОКИЙ ГЛАДКОВЫБРИТЫЙ МУЖЧИНА

      Женщина в цветастом платье сделала глоток, допила кофе и не глядя сунула чашку в руки высокому гладковыбритому мужчине.

      – А вот здесь у нас сад, – сказала она, оторвавшись от блокнота. – Ах, какой славный! Правда, славный? Я всю жизнь мечтаю о таком же славном садике. Ах, никогда в жизни у меня такого славного садика не было! Какие славные цветочки и деревья! А вон на том два очень славных мальчика. Это что, мальчиковое дерево? Какое славное!

      Арчер и Оливер поскорей укрылись в листве.

      – Какие у нее глаза странные, – прошептал Оливер. Арчер согласился.

      Глаза у цветастой женщины были белые, и только посередине виднелась крошечная черная бусинка зрачка, отчего казалось, будто его хозяйка целый день глядела на солнце.

      – Может, ее ударило молнией? – прошептал Арчер.

      Высокий гладковыбритый мужчина осмотрел стену дома и заговорил со смешным акцентом.

      – Действительно, очень славный дом, – сказал он. – Однако прежде, чем мы пустимся в путешествие за море, придется внести несколько небольших изменений в его конструкцию. Я хочу, чтобы моей дочери было здесь уютно.

      – За море? – прошептал Арчер.

      – Дочери? – прошептал Оливер.

      Цветастая женщина часто закивала.

      – Ах, да-да,