Замок на краю бездны. Иар Эльтеррус. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иар Эльтеррус
Издательство: Йегуда Бен-Йосеф
Серия: Безумие Бардов
Жанр произведения: Боевое фэнтези
Год издания: 2006
isbn:
Скачать книгу
в открытом космосе. Без скафандра.

      – Это секрет класса два ноля, – глядя эсковцу в глаза, процедил сквозь зубы ha-Кодо. – Глава вашей службы в курсе дела. Спросите у него.

      Он осклабился и добавил:

      – Если осмелитесь!

      Полковник побелел, затем покраснел, но спорить не решился и опрометью вылетел из рубки, провожаемый смешками офицеров.

      Ар-адмирал смотрел в пустой экран и скрипел зубами. На память пришло полученное незадолго до отлета неожиданное предложение. Тогда он едва не отказался, поскольку не верил в существование контролирующих. Хорошо, что не успел – экспедиция стартовала до встречи с предложившим контакт человеком. По возвращении он отказываться не станет. О, нет! Никто не имеет права творить такого! И сотворившие это когда-нибудь заплатят. Кровавую цену.

      Мелодия осознания

      Джессика дель Верте, графиня Нарская

      Пары кружились в вальсе мимо Джессики. Она благодарила про себя Создателя за то, что на нее до сих пор никто не обратил внимания. Хоть бы так оно и было до конца бала! Хоть бы только никто не пристал на этом торге невест. Королевский бал в честь дня тезоименитства! Как же, бал – гигантские смотрины. Почему-то так сложилось, что высшая аристократия страны издавна вывозила на этот бал вошедших в брачный возраст девушек. Вывозила в надежде найти дочерям достаточно выгодную партию с равным по положению. Мнение самих дочерей во внимание не принималось – все решали родители или опекуны. На балу обычно заключалось множество помолвок.

      – Позвольте пригласить вас на танец, сударыня? – заставил девушку вздрогнуть чей-то голос.

      – Конечно, сударь… – не осмелилась отказать она, покосившись на требовательно смотрящего на нее отчима.

      Только начав танцевать, Джессика осмелилась поднять взгляд на своего партнера. И едва не вскрикнула от неожиданности – наглое и самодовольное лицо маркиза дель Тарди не узнать было невозможно. Святой Создатель! Только этого известного всей столице повесы ей и не хватало! Картежник, скандалист и дуэлянт, давно просадивший родовое состояние и живущий на подачки богатых вельмож, использующих его сомнительную репутацию бретера.[4] Ему-то что нужно от девушки, не так давно вышедшей в свет? Ой, мамочка, а что если он решил поправить свое положение с помощью выгодного брака? Вполне возможно, опозоренную отдадут даже за него, мать с отчимом готовы на что угодно, лишь бы избавиться от нее.

      Вспомнив страшные слухи о покончившей с собой прежней жене маркиза, Джессика похолодела. Говорили даже, что он отдавал ее для развлечений своим собутыльникам, как последнюю шлюху. Бедняжка прожила после свадьбы всего полгода, а затем не выдержала издевательств мужа и повесилась. Неужели и ее ждет такая же судьба? Неужели мама позволит? Девушка попыталась поймать взгляд матери, но леди дель Саре упорно отводила глаза. Все ясно…

      Танец закончился, но маркиз так и не отстал. Он отвел девушку к столикам с угощением и принялся говорить какие-то


<p>4</p>

Бретер – [фр. bretteur от brette – шпага] – уст. заядлый дуэлянт, задира, скандалист.