К западу от Эдема. Зима в Эдеме. Возвращение в Эдем. Гарри Гаррисон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гарри Гаррисон
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Мир фантастики (Азбука-Аттикус)
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 1984
isbn: 978-5-389-18370-4
Скачать книгу
когда увидела, что глаза мальчика открыты, подтолкнула его к последней двери – в длинную комнату с невысоким потолком.

      Для Керрика все здесь было странным. Ничего подобного он еще не видел. Полы, потолки и стены – все было сделано из того же прочного материала. Солнечный свет просачивался сверху сквозь прозрачные панели, на полу дрожали тени листьев. Вдоль дальней стены протянулось возвышение, уставленное совершенно непонятными предметами. С ними возились иилане’, даже не отреагировавшие на появление чужих.

      Ничего не говоря, фарги оставила их. Инлену<, как всегда, не интересовалась ничем, отвернулась и села на толстый хвост.

      Наконец их заметили. Одна из работавших что-то сказала толстой иилане’, с многозначительным видом разглядывавшей небольшой квадрат. Та повернулась, заметила Керрика и, громко топая, подошла поближе. У нее не было одного глаза, опавшая глазница сморщилась, оставшийся же был выпучен, словно от усердия, – так старался он работать за двоих.

      – Эссаг, посмотри! – громко крикнула она. – Посмотри-ка, что нам прислали из-за моря!

      – Очень странное создание, – вежливо ответила Эссаг, – но все-таки похожее на прочие виды устузоу.

      – Похож, только шерсти мало. Зачем этот материал? Снимите его.

      Эссаг сделала движение вперед, но окрик Керрика остановил ее:

      – Не трогайте меня! Я запрещаю!

      Эссаг отступила, а толстая Икемеи радостно воскликнула:

      – Говорит! Устузоу говорит! Невероятно. Следовало сказать мне об этом. Нет же, конечно, он просто заучил несколько фраз. Как тебя зовут?

      – Керрик.

      – Что я говорила? Хорошо выдрессирован.

      Твердость заблуждения Икемеи начинала сердить Керрика.

      – Ты ошибаешься, – ответил он. – Я разговариваю, как и все вы, и много лучше, чем та фарги, что привела меня сюда.

      – Трудно поверить, – произнесла Икемеи. – Но предположим на миг, что ты говоришь сам, а не повторяешь заученное. А если так, то ты можешь отвечать на вопросы?

      – Могу.

      – Как ты прибыл сюда?

      – Меня привезла Вейнте’, эйстаа Алпеасака. Мы пересекли океан на урукето.

      – Верно. Но это утверждение тоже можно заучить. – Икемеи задумалась. – Но есть предел заученным утверждениям. Я спрошу тебя о том, чего не могла знать твоя дрессировщица. Да. Расскажи, что произошло с тобой перед тем, как ты вошел в эту дверь?

      – Нас омыли горькой на вкус жидкостью.

      Икемеи одобрительно топнула ногой.

      – Чудесно! Ты – животное, которое умеет говорить. И как это получилось?

      – Меня научила Энге.

      – Да. Если кто-то и способен на это, так только она. Но теперь замолчи и делай, как я велю. Подойди к рабочему столу.

      Керрик видел, что они делают, но ничего не понимал. Эссаг увлажнила подушечку его большого пальца, а Икемеи резко ткнула чем-то острым. Керрика удивило, что он ничего не почувствовал, даже когда Икемеи стала выдавливать из его пальца крупные капли крови. Эссаг подхватывала их в крохотные контейнеры,