– Налей еще,– Каппоро подставил стакан. Лука, тем временем, решил отлучиться в туалет. Эрик проследил за ним взглядом. Уголки его губ едва приподнялись, словно в готовой вот-вот объявиться улыбке.
– Voglio un drink per te,– приподнимая стакан, Луиджи дружески улыбнулся.– Senza di te…91
– Босс!– Лука выскочил из уборной с видом ошпаренного.– Там трупы!.. В ванной!.. Целая ванна трупов!..– его перепуганный взгляд перескочил на Эрика.– Ты же сказал, что здесь безопасно?!
– Нет, не говорил…– Эрик выхватил револьвер и выстрелил. С такого расстояния промахнуться невозможно, и Лука, брызнув кровью из простреленной головы, с глухим стуком повалился на пол,– …я сказал, что здесь никого нет.
– Tua madre!– Каппоро вздрогнул, от неожиданности выронив стакан. Кровь Луки попала ему на лицо.– Tua madre…– смахивая ее, с ужасом глядя на окровавленные ладони, он посмотрел на Эрика.– Che cosa hai fatto?92
– Вышиб ему мозги,– мужчина сдвинул свой стакан со стойки. Звякнув о пол, он покатился к трупу Луки.– Ты следующий.
Окровавленное лицо Каппоро исказилось яростью.
– Ты работаешь на баварцев?! Двуличный, ублюдочный сукин сын, ты работаешь на них?!
– Нет,– спокойно ответил Эрик.– Я работаю на самого себя. А баварцы – на меня.
Это признание буквально поразило Каппоро. Его самый преданный и верный солдат, его сикарио – предатель, палач и предводитель безжалостной банды?!
– Хорошие ребята. Прагматичные, разумные. А как им льстит, что «француз» говорит на хорошо поставленном немецком,– рука Эрика нырнула под стойку и достала новый стакан. Он доверху наполнился коньяком.– Bevi qualcola, Luigi. Lo permetto.93
– Fottiti dannatamente, bastardo!94– плюнув в сторону Эрика, итальянец вскинул руку за пиджак…
Пуля пробила его грудь в области сердца. Теряя равновесие, неминуемо падая, Луиджи успевает разве что нелепо взмахнуть свободной рукой и скривить лицо в еще более злобной маске. Эрик перетянулся через барную стойку и выстрелил ему в голову. Контрольный.
– Sporjrz na siebie95,– впрочем, смотреть без отвращения на изуродованное лицо бывшего гангстера почти невозможно.
10
Май, 1928
Небольшой склад на отшибе Марселя – один из тех, которые используются для недолгого хранения товаров перед последующей отправкой. Сейчас он пуст, но не безлюден.
В самом центре сидит изможденный, покрытый с головы до ног кровью человек. Двухметровый мощный громила вторую минуту подряд орудует над ним с помощью кастета. Эрик, выкуривающий сигарету и Вальтер, его неизменный спутник, стоят рядом, без особо интереса наблюдая за истязанием.
– Хватит,– докурив, Эрик останавливает громилу. Кастет отправляется на небольшой столик, на котором разложены простые, немудреные средства современных пыток: кусачки, строительный молоток, пачка соли и прочие мелочи, которые можно приобрести в скобяной лавке.
Настал черед соли. Громила насыпает на ладонь большую горку и размазывает по разбитому