26
Веселовский А. Н. Историческая поэтика. – Л., 1940. – С. 500.
27
Бараг Л. Г. К сравнительному изучению сюжетного репертуара татарских сказок о животных // Фольклор народов РСФСР: межвузовский научный сборник. – Уфа, 1978. – С. 116.
28
Насыров А. К., Поляков П. А. Указ. соч. – С. 96.
29
Насыров А. К., Поляков П. А. Указ. соч. – С. 81.
30
Цитируется по: Бараг Л. Г. О межнациональном в сказках восточнославянских народов // Фольклор народов РСФСР. Вып. I. – Уфа, 1974. – С. 71–72.
31
Белинский В. Г. Полн. собр. соч. – Т. V. – С. 660.
Комментарии
1
Беляш – пирог с мясной начинкой.
2
Бай – богач.
3
Муэдзин – священнослужитель, оглашающий время молитвы.
4
Азан – призыв к молитве.
5
Бешмет – верхняя мужская одежда.
6
Лявеш – плоские круглые пирожки с пастилой или вареньем, испеченные в масле.
7
Казан – котел.
8
Абзый, абый – уважительное обращение к старшему по возрасту или по положению мужчине. Обычно употребляется между родственниками или близко знакомыми людьми в значении «дядя, дяденька».
9
Никах – мусульманский религиозный обряд бракосочетания.
10
Абзый, абый – уважительное обращение к старшему по возрасту или по положению мужчине. Обычно употребляется между родственниками или близко знакомыми людьми в значении «дядя, дяденька».
11
Чепан – ватный стеганый халат; также тонкий халат из дорогой яркой ткани.
12
Сэке – сплошные нары, обычно в переднем углу избы. Использовались вместо стола и кровати.
13
Арба – телега.
14
Тэнгре – языческий бог, бог неба.
15
Гариб – нищий, бездомный, неимущий, голь.
16
Зулькарнайн-падишах – прозвище Александра Македонского.
17
Ага, агай – обращение к старшему по возрасту мужчине с оттенком почтительности.