Лебединый трон. Кэтрин Корр. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэтрин Корр
Издательство: Эксмо
Серия: Лебединая сага
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-110610-2
Скачать книгу
почему нет? – Тон лорда Ланселина, напротив, был спокоен и размерен. – Разве ты не обязан Ее Светлости своей верностью? Не говоря уже о твоем долге передо мной?

      – Но это несправедливо! Может, ты и счастлив, что растратил свою жизнь в тени крыла покойного защитника, но у меня в отличие от тебя другие планы. Я хочу увидеть мир – пространство за пределами Соланума. Мы могли бы внести столько улучшений в нашем собственном поместье, если бы ты хоть изредка проводил там время.

      Мое сердце замирает – я знаю этот голос. Даже отсюда я могу поклясться, что человек скрипит зубами. И расхаживает: его шаги звоном отдаются по мраморному полу. Я наклоняюсь вперед, чтобы заглянуть в щель между дверью и косяком, и мне приходится прикусить губу, чтобы не выругаться.

      Это он. Юноша с пляжа. Ворон. Теперь, конечно, он одет должным образом, в красную бархатную тунику, темные кожаные брюки и сапоги до колен. Его волосы растрепаны, как будто он провел по ним пальцами. Он хмурится.

      – И что мне сказать матери? После того, как ты пренебрегал ею столько лет? Что меня снова отсылают служить? Служить защитнице, которая едва ли достойна этого звания? А теперь ты еще и говоришь, что эта идиотка не хочет путешествовать в облике лебедя, что мы должны ехать в карете, как парочка бескрылых простолюдинов.

      – Тем не менее… – начинает Ланселин.

      Но я слишком зла, чтобы ждать его ответа. Я толкаю дверь и ковыляю внутрь.

      – Тем не менее вы окажете мне любезность и сопроводите меня к королевскому двору и останетесь там до тех пор, пока я не освобожу вас от службы. Я не думаю, что нам предстоит столь дальний путь.

      У него отвисает челюсть, а черные глаза округляются от недоверия. На его лице такие шок и смятение, что мое желание рассмеяться пробивается сквозь ярость.

      Мой дворецкий делает шаг вперед и кланяется.

      – Ваша Светлость, позвольте мне представить своего сына: Люсьен, лорд Руквуд.

      Я коротко киваю, выпрямляясь настолько, насколько могу:

      – Лорд Руквуд.

      Люсьен закрывает рот и сгибается в поклоне.

      – Ваша Светлость, конечно, я… я постараюсь быть вам полезен.

      Больше он ничего не может сказать. Но я хотела, чтобы он помучился чуть дольше, и потому медленно захромала вокруг него, раздумывая о том, не рассказать ли его отцу, как мы встретились на днях. О том, как он не поверил мне, а затем оставил на берегу одну. Идея была заманчивая. Но лучше, пожалуй, если он останется у меня в долгу. Я оглядываю его с ног до головы еще раз, наслаждаясь своей властью.

      – Замечательно. Вы можете оставить нас наедине, лорд Руквуд.

      Люсьен снова сгибается в поклоне, кивает отцу и уходит. Мои плечи опускаются.

      – Отличная работа, Ваша Светлость, – улыбка Ланселина сменяется вздохом. – Служба моего сына за границей, по-видимому, научила его многому, но только не держать язык за зубами.

      – Но все же он прав, верно? – Я смотрю своему дворецкому в глаза. – Если бы люди могли выбрать