Убийца королевы. Себастьян де Кастелл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Себастьян де Кастелл
Издательство: Эксмо
Серия: Творец Заклинаний
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-103334-7
Скачать книгу
поймали ветер в тот миг, когда маршал нажал на спусковой крючок арбалета.

      Я увидел, как болт ударил в Рейчиса, на мгновение остановив его, прежде чем белкокот упал на землю.

      Глава 7

      Кровь и вода

      Мы полночи ехали вниз по горным перевалам, пока снег и лёд не уступили место мощёным дорогам, отмечавшим конец приграничного района и начало истинного Дарома. Теперь, когда нам не грозили остальные налётчики забанского отряда, Харрекс объявил остановку, снял меня с лошади, а потом поступил точно так же с Элитой.

      Парсус развёл огонь и раздал нам всем сушёное мясо и серый хлеб из непросеянной муки, прежде чем подвесить над костром котелок и вскипятить воду для кофе.

      Мы почти не разговаривали. Харрекс сидел поодаль на таком расстоянии, чтобы ему с лихвой хватило времени взять перезаряженный арбалет и покончить со мной и Элитой, если мы попытаемся напасть. Забанец не ел; он то медитировал, то сердито таращился по очереди на каждого из нас. Харрексу неплохо удавалось не обращать ни на кого внимания, пока он чистил и проверял своё оружие. Парсус сидел рядом с клеткой, в которой лежало обмякшее тело Рейчиса, и время от времени просовывал палец между прутьями, чтобы слегка погладить влажный мех белкокота.

      – Ты лишишься пальца, если эта тварь очнётся, – предупредил Харрекс, всё ещё не сводя глаз со своего ножа. Маршал покачал головой, будто найдя на клинке щербину. – Глупейший поступок, о каком я когда-либо слышал – лечить аква сулфексом чёртову животину.

      Парсус вытащил палец из клетки.

      – Малыш не виноват. Он просто вёл себя храбро, пытаясь защитить своего хозяина.

      – Делового партнёра, – машинально поправил я.

      – Что?

      – Неважно.

      Харрекс фыркнул.

      – Вы двое стоите друг друга.

      Я наблюдал за комком меха в клетке. Он дышал. Это уже что-то.

      – Спасибо, – сказал я.

      Потрескивал костёр, и я посмотрел на сушёное мясо на поставленной передо мной тарелке. Я умирал с голоду. Маршалы услужливо перестегнули мои наручники так, чтобы руки были передо мной, но пустить в ход пальцы, чтобы взять мясо, означало потерять козырь, который всё ещё у меня был. На моих пальцах оставалось достаточно порошка, и, если я сумею придумать, как освободиться от наручников, я смогу устроить один последний взрыв.

      – Джен-теп, – окликнул меня Элита Забана так тихо, чтобы его голос почти утонул в потрескивании огня.

      – Что? – спросил я.

      – Ты джен-теп?

      Он произнёс это слово, как оскорбление.

      Я кивнул.

      – Нагхрам, а? – ухмыляясь, спросил он.

      Последнее слово не требовало особых интонаций, чтобы понять: это оскорбление. По правде говоря, столетия назад многие джен-теп были скопцами. Они считали, что кастрация освобождает разум от возбуждения, присущего желанию, и, следовательно, позволяет лучше сосредоточиться на магии. Оказалось, это просто освобождало их от половых органов. А поскольку осталось немного магов джен-теп, воспроизводство вроде как важная вещь для моего народа.

      Маршалы