Сезон дождя (сборник). Стивен Кинг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Стивен Кинг
Издательство: Вебер Виктор Анатольевич
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2000
isbn: 5-17-004158-6
Скачать книгу
кроме того… Ви могла вернуться с минуты на минуту.

      Говард остановился у двери, прислушался.

      Скреб, скреб, скреб. Где-то там слепой мальчик-с-пальчик постукивал палочкой по фаянсу, нащупывая путь к нужному ему месту.

      – Воздух в трубах! – громко отчеканил Говард и смело распахнул дверь в ванную. Наклонился, схватил щетку, дернул на себя. Ему пришлось зайти в ванную только на два шага, и он не увидел ничего, кроме выцветшего, бугристого линолеума да забранной сеткой вентиляционной шахты. И уж конечно, он не стал смотреть в раковину.

      Очутившись за дверью, он вновь прислушался.

      Скреб, скреб. Скреб-поскреб.

      Он поставил щетку и совок в зазор между газовой плитой и холодильником, вернулся в гостиную. Постоял, глядя на дверь в ванную. Он оставил ее приоткрытой, так что по полу вытянулась желтая полоса.

      Лучше бы погасить свет. Ты знаешь, как воспринимает Ви перерасход электроэнергии. Для этого даже не нужно входить в ванную. Достаточно просунуть руку в щель и повернуть выключатель.

      А вдруг что-то коснется его руки, когда он потянется к выключателю?

      Вдруг чей-то палец коснется его пальца?

      Как насчет этого, мальчики и девочки?

      Он по-прежнему слышал этот звук. Навязчивый, неумолимый звук. Сводящий с ума.

      Скреб. Скреб. Скреб.

      На экране Алекс Требек зачитывал категории Двойного риска. Говард шагнул к телевизору и прибавил звук. Сел в кресло и сказал себе, что не слышал в ванной никаких посторонних звуков, абсолютно никаких. Разве что воздух урчал в трубах.

      Ви Милта относилась к той категории женщин, которые выглядят, как хрупкие сосуды, и могут рассыпаться при неосторожном прикосновении, но Говард прожил с ней двадцать один год и знал, сколь обманчива эта хрупкость. Она ела, пила, работала, танцевала и трахалась в одной и той же манере: con brio[3]. Вот и теперь она ураганом ворвалась в квартиру с большим пакетом из плотной коричневой бумаги, который прижимала к груди. Без остановки проскочила на кухню. Говард услышал, как захрустел пакет, открылась и закрылась дверца холодильника. На обратном пути она бросила Говарду пальто.

      – Повесишь, а? Я хочу пи-пи. Просто невтерпеж. Уф!

      «Уф!» Одно из любимых выражений Ви. Имело массу всяких и разных значений.

      – Конечно, Ви. – Говард медленно поднялся с темно-синим пальто Ви в руках. Проводил ее взглядом. Вот она прошла по коридору, открыла дверь ванной. Обернулась, прежде чем скрыться за ней.

      – «Кон эд»[4] обожает тех, кто не гасит свет, Гоуви.

      – Я его специально зажег, – ответил Говард. – Знал, что ты первым делом заглянешь туда.

      Она рассмеялась. Он услышал, как зашуршала ее одежда.

      – Ты так хорошо меня знаешь. Это признак того, что мы по-прежнему любим друг друга.

      Надо сказать ей… предупредить, подумал Говард, но знал, что у него не повернется язык. Да и что он мог сказать? Осторожно, Ви, из сливного отверстия раковины торчит палец,


<p>3</p>

Con brio – стремительно (шпал.).

<p>4</p>

«Кон Эд» – «Консолидейтид Эдисон» – компания коммунального электроснабжения, монопольно обслуживающая северо-восток США. – Примеч. пер.