Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник). Пелам Вудхаус. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пелам Вудхаус
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 0
isbn: 978-5-271-38967-2
Скачать книгу
себе не находил без любимой газели. Однако…

      – Дядя… – вставил Мартышка.

      – Однако, – сказал дядя, – у любой тучи, если вглядеться, есть серебряная каемка. В данном случае утешает то, что я снова сам себе хозяин. Трудно передать, как я люблю тетю Джейн, но иногда… какое бы тут выбрать слово?.. я скован при ней, не могу себя выразить. Она считает, что мне не надо ездить в Лондон. Я так не считаю. Когда живешь в сельском склепе – ржавеешь, отстаешь от жизни. Не уверен, что я назову тебе хоть одного вышибалу, а я их знал поголовно. Вот почему…

      – Дядя!..

      – Вот почему, несмотря на страдания, я могу пережить ее отъезд. Сообщи, когда соберешься в Лондон, – и я к твоим услугам. Ах ты Господи, как же я молод! Видимо, это от погоды.

      Мартышка стряхнул с сигары пепел и отхлебнул бренди. Взгляд его был холоден и суров.

      – Дядя Фред, – сказал он, услаждая слух своего ангела, – об этом не может быть и речи.

      – То есть как?

      – Вот так. На собачьи бега я не поеду.

      – Зачем же бега? Хотя там очень полезно и приятно. Изучаешь душу народа.

      – Никуда не поеду. Будешь в Лондоне – заходи. Накормлю, дам хорошую книгу. И все.

      Лорд Икенхем помолчал, размышляя о тлетворности денег. Раньше, когда Мартышка сидел без гроша, служил в суде и время от времени пытался занять у дяди пять фунтов, он бы не посмел возражать. Деньги изменили его, растлили. Старая история, думал граф.

      – Что ж, – сказал он, – если ты не хочешь…

      – Не хочу, – подтвердил Мартышка. – Не вздыхай, я не сдамся. Гермионе и так не нравится, что я в этом клубе «Трутни». Как ни печально, она о тебе слыхала.

      – Моя жизнь – открытая книга, – сообщил граф.

      – Слыхала и боится, что это у нас в роду. Вечно твердит: «Надеюсь, ты не похож на дядю».

      – Ты ее не понял. Видимо, она говорит: «…похож на дядю». Или: «Постарайся, мой друг, быть похожим на дядю».

      – В общем, я должен следить за собой как последняя собака. Если она догадается, что я… немного легкомыслен, свадьбе не бывать.

      – Значит, ты не согласишься, чтобы я приехал к ним в образе лакея? Жаль, вышло бы очень смешно.

      – О Господи!

      – Просто предложил. Да я и сам не могу, пришлось бы сбрить усы, а я к ним исключительно привязан.

      Если нет детей, кого и любить? Усы. Значит, твоя Гермиона из таких?

      – В каком смысле?

      – Ну, полна благородства. Принципы всякие… В общем, истинная дочь Англии.

      – Да-да! Просто жуть. Не увидишь – не поверишь.

      – Жду с нетерпением.

      – У меня есть фотография, – сказал Мартышка, вынимая ее из нагрудного кармана, как вынимают кролика из цилиндра.

      Лорд Икенхем долго изучал портрет:

      – Поразительное лицо.

      – А глаза, глаза!

      – Вот именно.

      – А нос!

      – И нос заметил. Видимо, очень умна.

      – Еще бы! Пишет книжки.

      – Ой!

      Дикое подозрение зародилось в Мартышкиной душе.

      – Она