Он сердито тряхнул головой.
– Тогда всё сходится.
Тафф обернулся к волкам и попытался вскинуть свою огромную дубину. Но куда там: он и от земли-то её оторвал с трудом. Выглядел он не страшнее ребёнка, жарящего маршмеллоу на палочке.
– Постойте-ка! – воскликнула Мэри и достала из складок плаща какой-то ключ. – Вот вечно я про него забываю!
Старуха с удивительным проворством вставила ключ в скважину на подставке лампы и трижды повернула.
Лампа принялась вращаться.
Кара услышала шум, подобный порыву ветра. Задрав голову, она увидела лучики вечернего солнца, проникающие сквозь щели в лесном пологе. Эти тоненькие ниточки света собирались во вращающиеся воронки и устремлялись вниз, прямо в крохотное отверстие наверху лампы. Лампа вращалась всё быстрее, крутилась волчком, вбирая в себя всё больше и больше света.
Внутри лампы, под абажуром, вспыхнул огонёк, и наконец сделалось видно, что же вырезано на бумаге. Кара ахнула. Лампа вращалась всё быстрее, превращаясь в размытое огненное пятно, и на фоне неба возник светящийся дракон, увеличенная копия того, что был вырезан на абажуре. То вспыхивая, то исчезая, он с ужасающим рёвом ринулся на ветвеволков. На мосту воцарилась какофония жалобных воплей и воя: твари обратились в бегство, и немало из них при этом свалились вниз.
Через несколько секунд дракон рассосался, оставив лишь облачко белого дыма. Лампа отряхнулась от лишнего солнечного света, как собака, выбравшаяся из речки, и со скрипом остановилась.
– Ну что, ты всё ещё хочешь себе меч? – спросила Мэри у Таффа.
Она сунула лампу обратно в мешок и завязала его туго-натуго.
4
Они шагали вслед за Мэри по узкой тропе, вдоль которой росли зловонные травы и ирисы, лепестки которых подозрительно напоминали человеческую кожу. Каре показалось, будто одно из деревьев наклонилось ближе к земле, как будто собиралось её схватить – но, возможно, то была всего лишь игра воображения. Тут уже трудно разобрать, что на самом деле, а что померещилось.
– Ваша лампа… – сказала Кара. – Я ещё никогда не видела подобной магии.
– Да ты и живёшь-то всего ничего.
– Во всех историях говорится, что вы всегда пользовались гримуаром.
При слове «гримуар» Мэри-Котелок передёрнуло так, будто Кара её ударила.
– Ну да, лампу я изготовила при помощи книги заклинаний. Но теперь она всего лишь инструмент, как и всё остальное в этом мешке.
Она тряхнула мешком.
– Ими может пользоваться практически кто угодно. Никакой магии для этого не требуется.
– А что там ещё у вас в мешке? – спросил Тафф.
– Игрушки.
Тафф просиял.
– Игрушки? Какие игрушки?
– Заколдованные.
– А что за…
– Тсс! – прошипела Мэри. – В этой части леса водится ужасное чудовище, которое питается мальчишками, задающими слишком много вопросов! Смотри, не разбуди его!
– Ну я же знаю, что это неправда! – проворчал