Башкиры в войнах России первой четверти XIX века. 2-е, испр. и доп. издание. Часть II. С. Г. Асфатуллин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: С. Г. Асфатуллин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 0
isbn: 9785449863560
Скачать книгу
или конвоирования пленных. Например, 18 октября 1813 года из дер. Гунтельми Платов рапортовал Барклаю де Толли, что занята «Крепость Кенигсховен, в которой оставлен комендантом Тептярского казачьего полка есаул Сагетов с пятнадцатью человеками казаков»53.

      Освобождаемые народы Европы с ликованием встречали российские войска. Знакомый нам подпоручик Александр Щербинин пишет: «10-го апреля. В Бауцене ожидала нас торжественная встреча искренних добрых жителей. На полмили от городу нашли мы их уже собранными, ожидающими прибытия государя. Не менее того оказывают они всякому русскому, скромно меж них проезжающему, те ласки, каковых владетели за золото и почести купить не могут. Часто при проезде моём, сопровождаемый одним козаком, кричали жители ура, бросали верх шляпы, били в барабаны и на трубах играли. Из каждого окна выглядывает искреннее лицо, на котором радость написана. Это случалось со многими товарищами моими. Вечером был город иллюминирован с необыкновенной расточительностью и вкусом. Каждый дом горел бесчисленным множеством разноцветных огней. Окна увиты были гирляндами, а на балконах горели транспаранты. 12 апреля вступила Главная армия в Дрезден, сопровождаемая государем и величеством русского имени. Торжество сего дня было единственное»54.

      Русский язык, как и часто используемые другие, живой организм. То есть, под влиянием новых явлений жизни, значения прежних слов зачастую меняются. Это создаёт определённые проблемы для историков. Но рассказывая о событиях 200-летней давности для живущих сегодня, надо всё же использовать слова и термины с тем смыслом, какие вкладывают в них твои современники. Слово «поход» вплоть до ХХ века имело только военное значение. Поэтому участники освобождения Европы использовали именно его. (Появившиеся в Х1Х в. поездки богатых людей по Африке или Азии именовались путешествиями, а организованные при помощи государств дальние поездки назывались экспедициями). В ХХ веке в СССР широко распространились туристические походы и слово «поход» стало ассоциироваться именно с туризмом. Но из-за существования «железного занавеса» туристических походов за границу просто не могло быть. Поэтому в советской историографии обо всех этих крупных событиях продолжали использовать скромный термин самих участников «Заграничный поход 1813 – 1814 годов». Но времена-то изменились, теперь любой не бедный россиянин может оформить Шенгенскую визу и отправиться по странам Европы, что многие и делают. То есть слово «поход» совсем перестало нести тот военный смысл, который вкладывали в него участники событий 1813—1814 годов. Между тем, количество участников, огромные потери сторон, всеевропейский географический масштаб происходящего тогда и, наконец, неподдельная радость освобождённых народов, дают право и, даже требуют, ныне называть всё это, не иначе, как «Освобождение Европы в 1813 – 1814 годах». Чтобы не складывалось облегчённого представления, что наши предки просто сходили в заграничный туристический поход с ранцами


<p>53</p>

Усманов А. Н. «Башкирский народ в Отечественной войне 1812 года» // Ватандаш. 2012. №3. С.70 / Донское казачество в Отечественной войне 1812 года. М. Госполитиздат. 1942. С. 44.

<p>54</p>

Щербинин А. А. Военный журнал 1813 года. «1812 год. Военные дневники». М., 1990. С. 266—267.